1
00:01:00,777 --> 00:01:02,848
<i>Received. Over and out.</i>

2
00:01:03,339 --> 00:01:06,284
You have to grease these
hinges, Mick. Come on!

3
00:01:06,308 --> 00:01:08,286
Fat is not the problem.

4
00:01:08,310 --> 00:01:09,955
It's the hinge.

5
00:01:09,979 --> 00:01:12,190
This is an old
dinosaur that already creaks.

6
00:01:12,214 --> 00:01:14,792
This old woman should have
Retired 10 years ago.

7
00:01:14,816 --> 00:01:15,662
Yeah?

8
00:01:15,686 --> 00:01:18,764
Yeah well they should have me
retired to me 10 years ago.

9
00:01:18,788 --> 00:01:19,966
Not you, Charlie.

10
00:01:19,990 --> 00:01:21,500
You are at your best.

11
00:01:21,524 --> 00:01:23,935
I should know, because
we are the same age,

12
00:01:23,959 --> 00:01:26,006
and I am at my best.

13
00:01:27,763 --> 00:01:29,775
Hey, is that coffee
is it still hot?

14
00:01:29,799 --> 00:01:31,343
Yes, it's pretty hot.

15
00:01:31,367 --> 00:01:33,947
Very well, then.
Could you do me a favor?

16
00:01:36,439 --> 00:01:39,751
Have you ever thought
in buying a coffee maker?

17
00:01:39,775 --> 00:01:40,987
A coffee maker?

18
00:01:41,011 --> 00:01:44,590
You know, one that has
that milk foam thing?

19
00:01:44,614 --> 00:01:46,393
Yes. Frother. I have it.

20
00:01:46,417 --> 00:01:48,761
Yes. So, then you could...

21
00:01:48,785 --> 00:01:49,697
Thank you.

22
00:01:49,721 --> 00:01:51,842
You know, prepare
your own cappuccino.

23
00:01:52,222 --> 00:01:53,400
Damn!

24
00:01:53,424 --> 00:01:55,736
Hey, I thought you said
that this coffee was hot.

25
00:01:55,760 --> 00:01:57,138
What is this?

26
00:01:57,162 --> 00:01:59,507
Dude, it's typical.
What time do we have?

27
00:01:59,531 --> 00:02:00,109
I don't know,

28
00:02:00,133 --> 00:02:02,843
but this truck
needs to move.

29
00:02:02,867 --> 00:02:04,678
The game is going to start soon,

30
00:02:04,702 --> 00:02:07,147
and the highway goes
to be stuck.

31
00:02:07,607 --> 00:02:08,833
- What's happening?
- Reverse!

32
00:02:09,289 --> 00:02:10,745
- And now what?
- You already know what to do.

33
00:02:10,769 --> 00:02:12,020
- Follow protocol!
- Fuck.

34
00:02:12,044 --> 00:02:13,359
- There are procedures for this!
- Come on! Reverse!

35
00:02:13,383 --> 00:02:15,337
I'm trying!
What's wrong, damn?

36
00:02:15,896 --> 00:02:17,290
They are cutting the doors!

37
00:02:17,314 --> 00:02:18,874
we are attacked
by armed assailants.

38
00:02:19,232 --> 00:02:21,018
I repeat, robbery by hand
army in progress!

39
00:02:21,042 --> 00:02:22,129
They're coming in!

40
00:02:22,153 --> 00:02:24,088
They are cutting the doors!

41
00:02:24,112 --> 00:02:26,187
Below!

42
00:02:36,837 --> 00:02:38,258
Get your fucking ass out of there!

43
00:02:38,282 --> 00:02:40,066
<i>- Bravo, go ahead!
-Hands up!</i>

44
00:02:40,090 --> 00:02:42,336
<i>Follow protocol. The
Police have been sent.</i>

45
00:02:42,360 --> 00:02:43,203
Move!

46
00:02:43,227 --> 00:02:45,288
<i>- Go ahead, over.
- Get the hell out!</i>

47
00:02:45,312 --> 00:02:45,942
<i>Go ahead, Bravo 3729.</i>

48
00:02:45,966 --> 00:02:48,214
Hands away from their weapons.

49
00:02:48,220 --> 00:02:49,058
<i>- Let's move!
- Can you hear me?</i>

50
00:02:49,082 --> 00:02:50,566
They don't pay you for
play the fool

51
00:02:50,590 --> 00:02:51,984
Very good! Very good, very good.

52
00:02:52,008 --> 00:02:54,060
<i>- Fortico 1377, alarm activated.
- Move!</i>

53
00:02:54,084 --> 00:02:55,444
<i>First Street Viaduct.</i>

54
00:02:55,468 --> 00:02:57,163
Fuck me.

55
00:02:57,721 --> 00:02:59,496
- Tires, now.
- Clear!

56
00:02:59,520 --> 00:03:01,506
Do what
we say and they will fucking live.

57
00:03:01,530 --> 00:03:03,277
<i>Bravo, two targets
and blacks on the way.</i>

58
00:03:03,301 --> 00:03:04,649
<i>It's two minutes away.</i>

59
00:03:04,673 --> 00:03:05,951
<i>Two units shipped.</i>

60
00:03:05,975 --> 00:03:07,749
<i>Estimated time of
arrival, two minutes.</i>

61
00:03:07,773 --> 00:03:08,729
Two minutes.

62
00:03:08,753 --> 00:03:10,555
<i>Bravo, can you hear me?</i>

63
00:03:11,135 --> 00:03:12,646
<i>Please respond.</i>

64
00:03:13,539 --> 00:03:15,202
<i>Base to Bravo, what
is happening there?</i>

65
00:03:15,226 --> 00:03:16,914
What the hell is going on there?

66
00:03:16,938 --> 00:03:18,372
<i>He has shot
two guards, Elvis.</i>

67
00:03:18,396 --> 00:03:19,809
<i>He shot
two fucking guards!</i>

68
00:03:19,833 --> 00:03:21,017
Number one, are we okay?

69
00:03:21,041 --> 00:03:23,122
<i>Bravo, go ahead. Change.</i>
Are we okay, number one?

70
00:03:23,146 --> 00:03:24,642
<i>- We're fine.
- Base to Bravo,</i>

71
00:03:25,149 --> 00:03:26,793
<i>- What is your 20?
- Number one just shot...</i>

72
00:03:26,817 --> 00:03:28,858
<i>to the damned...
He shot a damn...</i>

73
00:03:28,882 --> 00:03:30,644
<i>Base to Bravo, 3729, respond.</i>

74
00:03:30,668 --> 00:03:31,384
What do you see?

75
00:03:31,408 --> 00:03:32,917
<i>It's coming! Be
Approach from the right!</i>

76
00:03:32,941 --> 00:03:35,402
- Elvis, what's the move?
- Five, it's getting closer!

77
00:03:35,426 --> 00:03:36,990
Shoot the legs!

78
00:03:37,249 --> 00:03:38,393
Fuck!

79
00:03:38,828 --> 00:03:40,419
I said fucking legs.

80
00:03:40,766 --> 00:03:41,461
Three, take his gun.

81
00:03:41,485 --> 00:03:44,264
<i>Okay, we have a minute. Let's go!</i>

82
00:03:44,288 --> 00:03:46,656
<i>Exit to the West! We have
Let's go, Elvis! Let's go!</i>

83
00:03:47,094 --> 00:03:52,408
<i>Go ahead, Bravo, 3729.
Bravo, please respond.</i>

84
00:05:55,074 --> 00:05:59,603
<i>A DARK SPIRIT</i>

85
00:06:03,530 --> 00:06:05,550
<i>Fortico Security specializes
in armed guard of...</i>

86
00:06:05,574 --> 00:06:09,130
money collection trucks
and deliveries throughout Los Angeles.</i>

87
00:06:09,536 --> 00:06:12,449
Our clients are great
retail stores,

88
00:06:12,473 --> 00:06:14,559
dispensaries
marijuana, safes,

89
00:06:14,583 --> 00:06:16,838
Casinos, private banks.

90
00:06:16,918 --> 00:06:18,988
Could I have another one? Thank you.

91
00:06:19,012 --> 00:06:20,682
We are not Federal.

92
00:06:20,706 --> 00:06:22,758
We are essentially
intermediaries.

93
00:06:22,782 --> 00:06:25,478
Hundreds of millions pass
here every week.

94
00:06:25,502 --> 00:06:27,939
We have 12 trucks, with
two or three guards in each one.

95
00:06:27,963 --> 00:06:30,249
A driver, a
messenger and a guard,

96
00:06:30,273 --> 00:06:33,461
each of which moves up
$15 million a day, and sometimes more,

97
00:06:33,485 --> 00:06:35,947
what can attract
unwanted attention.

98
00:06:35,971 --> 00:06:38,399
I'm not going to lie.
It can be dangerous,

99
00:06:38,423 --> 00:06:39,767
so we train them
appropriately

100
00:06:39,791 --> 00:06:41,828
and we pay the highest rates,

101
00:06:41,852 --> 00:06:43,788
so that we can all
sleep better at night.

102
00:06:43,812 --> 00:06:44,998
Thank you.

103
00:06:45,022 --> 00:06:46,916
Checking your
background, it went well,

104
00:06:46,940 --> 00:06:49,819
and your reference... Security
from Orange Delta was awesome.

105
00:06:49,843 --> 00:06:51,521
That was a good company.

106
00:06:51,545 --> 00:06:53,956
I'm sorry to hear that you have gone bankrupt.

107
00:06:53,980 --> 00:06:55,249
Family?

108
00:06:55,273 --> 00:06:57,168
Married. Divorced.

109
00:06:57,192 --> 00:06:58,745
Nobody else?

110
00:06:58,769 --> 00:07:00,573
No.

111
00:07:00,729 --> 00:07:03,541
Good. keep your
concentration. I like it.

112
00:07:03,565 --> 00:07:05,209
But just so you know,

113
00:07:05,233 --> 00:07:08,162
we lost a couple of
guards a while ago.

114
00:07:08,186 --> 00:07:11,033
Dead at work.
Also to a civilian.

115
00:07:11,414 --> 00:07:13,251
A fucking tragedy,

116
00:07:13,275 --> 00:07:15,945
and they still haven't found
to the scum who did it.

117
00:07:15,969 --> 00:07:17,513
And that is why we have
increased our game.

118
00:07:17,537 --> 00:07:19,307
<i>Sixty hours of training
with firearms.</i>

119
00:07:19,331 --> 00:07:22,761
Patrick? Are you Patrick Hill?

120
00:07:22,909 --> 00:07:24,395
No, please. Don't get up.

121
00:07:24,419 --> 00:07:25,872
I'm glad to meet you.

122
00:07:25,896 --> 00:07:28,474
Let's see. Hill... Hill...

123
00:07:28,498 --> 00:07:31,761
H. I'm going to call you
H, if that's okay with you.

124
00:07:31,785 --> 00:07:34,055
They call me Bullet
(bullet), which is ironic

125
00:07:34,079 --> 00:07:36,399
because certainly
I don't move like one.

126
00:07:36,423 --> 00:07:37,533
Are you ready to
practice target shooting?

127
00:07:37,557 --> 00:07:38,502
Ready.

128
00:07:38,526 --> 00:07:40,955
I have seen that you already have
your pistol license.

129
00:07:41,595 --> 00:07:44,157
So, this is the course of
pre-assignment training.

130
00:07:44,181 --> 00:07:45,441
We will have eight hours together,

131
00:07:45,465 --> 00:07:47,660
making cans fly
walls and things like that.

132
00:07:47,684 --> 00:07:50,246
You need to get to
70% approval.

133
00:07:50,270 --> 00:07:52,048
There will be a physical exam
that, because of how you look,

134
00:07:52,072 --> 00:07:53,708
shouldn't be a
problem for you.

135
00:07:53,732 --> 00:07:56,078
We just have to see
how you act under pressure.

136
00:07:56,359 --> 00:07:57,553
Shall we start?

137
00:07:57,577 --> 00:07:59,423
Whatever you say, Bullet.

138
00:08:18,315 --> 00:08:20,744
Well, that's enough.

139
00:08:33,388 --> 00:08:35,234
Has it been a long time?

140
00:08:35,732 --> 00:08:38,537
A little practice, and
I'm sure you'll get it.

141
00:08:50,363 --> 00:08:51,733
Too far!
Too far!

142
00:08:51,757 --> 00:08:54,603
Go up a little. Pull up.

143
00:09:01,416 --> 00:09:03,136
Look at that.

144
00:09:03,226 --> 00:09:04,946
70%

145
00:09:04,970 --> 00:09:06,305
You got just enough.

146
00:09:06,329 --> 00:09:08,574
If it were less, we would be
doing this again.

147
00:09:08,598 --> 00:09:11,369
You will not join a team
Formula 1 soon,

148
00:09:11,393 --> 00:09:13,730
but you will be good for this job.

149
00:09:13,754 --> 00:09:15,724
Let's put your suit on.

150
00:09:16,173 --> 00:09:18,143
<i>How many will come?</i>

151
00:09:18,793 --> 00:09:20,620
In that case, I will get
three pounds of ribs

152
00:09:20,644 --> 00:09:22,013
and a bucket of wings
for the children.

153
00:09:22,037 --> 00:09:23,223
Pay up, Bullet.

154
00:09:23,247 --> 00:09:24,191
I'm on the phone.

155
00:09:24,215 --> 00:09:25,584
I don't mind. $30.

156
00:09:25,608 --> 00:09:26,460
- How much is it?
- $30 dollars.

157
00:09:26,484 --> 00:09:28,030
Wait for it, wait for it.

158
00:09:28,610 --> 00:09:30,055
- Change?
- Suplex!

159
00:09:30,079 --> 00:09:31,865
- I want that money.
- There you go, man.

160
00:09:31,889 --> 00:09:33,733
Give me that dollar.

161
00:09:33,757 --> 00:09:35,635
- Forty-one.
- Entering. Thank you.

162
00:09:35,659 --> 00:09:37,520
Forty-two is not going to beat me.

163
00:09:37,544 --> 00:09:39,622
- Fuck you, Dana.
- Come on.

164
00:09:39,646 --> 00:09:41,741
You're not supposed to
be here anyway.

165
00:09:41,765 --> 00:09:42,968
No, I think it's you...

166
00:09:42,992 --> 00:09:44,345
who is in the locker room
Wrong, Stuart.

167
00:09:44,369 --> 00:09:46,457
Come on. Let's see ourselves encouraged, people.

168
00:09:46,737 --> 00:09:49,083
Hurry up, Goose.
Show me your money.

169
00:09:49,289 --> 00:09:52,969
Ladies and gentlemen, we have
a new addition.

170
00:09:52,993 --> 00:09:53,595
Here you go, Shirley.

171
00:09:53,619 --> 00:09:55,881
I present to you H.

172
00:09:57,314 --> 00:09:58,449
Yes it will do.

173
00:09:58,473 --> 00:10:00,276
Stop it, Dana.

174
00:10:00,300 --> 00:10:03,212
Come on. I'll show you your closet.

175
00:10:03,236 --> 00:10:05,332
This is yours.

176
00:10:07,157 --> 00:10:08,801
- Are you OK?
- Yes.

177
00:10:08,825 --> 00:10:10,636
Why don't I look like it?

178
00:10:10,660 --> 00:10:14,557
No, friend, you seem
a classic Rolls-Royce,

179
00:10:14,581 --> 00:10:17,143
in contrast to
this car accident.

180
00:10:17,167 --> 00:10:20,480
Meet Hollow Bob
and Boy Sweat Dave.

181
00:10:20,504 --> 00:10:22,398
It looks like you could
do some push-ups.

182
00:10:22,422 --> 00:10:24,484
I bet you $50 that
You beat Boy Sweat here.

183
00:10:24,508 --> 00:10:26,436
What's with him? has
good look for it.

184
00:10:26,460 --> 00:10:28,137
Yes, that's what
thinks Boy Sweat,

185
00:10:28,161 --> 00:10:29,989
but it's also a dick.

186
00:10:30,013 --> 00:10:31,057
Who is the dick?

187
00:10:31,081 --> 00:10:32,350
You're the dick, Dave.

188
00:10:32,374 --> 00:10:35,011
I think our man
here I could easily surpass you.

189
00:10:35,035 --> 00:10:36,588
It seems like it could
handle a cock.

190
00:10:36,612 --> 00:10:38,414
Yes, I have small hands.

191
00:10:38,438 --> 00:10:41,368
makes me very
popular, and you look good.

192
00:10:41,800 --> 00:10:43,562
What did you say?

193
00:10:45,521 --> 00:10:47,742
I said...

194
00:10:48,365 --> 00:10:50,101
I'm sure you would beat me.

195
00:10:50,125 --> 00:10:51,911
In what?

196
00:10:51,935 --> 00:10:54,615
The lizards...

197
00:10:56,673 --> 00:10:58,276
Charming.

198
00:10:58,300 --> 00:10:59,436
One of yours?

199
00:10:59,460 --> 00:11:00,837
I've been looking for it.

200
00:11:00,861 --> 00:11:02,355
I'll put it back
in the collection.

201
00:11:02,379 --> 00:11:03,624
I'm glad to have
could help.

202
00:11:03,648 --> 00:11:05,534
You're already making friends.

203
00:11:05,558 --> 00:11:07,352
Dave is worth knowing.

204
00:11:07,376 --> 00:11:10,007
It's quite entertaining
an unintentional way.

205
00:11:10,262 --> 00:11:11,664
Yes. He once killed a hamster...

206
00:11:11,688 --> 00:11:13,633
because he pressed it too much.

207
00:11:13,657 --> 00:11:16,061
And he can't write...
without sticking out his tongue.

208
00:11:16,085 --> 00:11:18,507
This is your weapon
temporary secondary.

209
00:11:18,687 --> 00:11:20,106
Just until you get yours.

210
00:11:20,130 --> 00:11:21,325
I need you to love her,

211
00:11:21,349 --> 00:11:22,877
respect her...

212
00:11:22,901 --> 00:11:24,462
and bring her back
in one piece.

213
00:11:24,486 --> 00:11:26,677
Do you also want
Let's get back in one piece?

214
00:11:26,846 --> 00:11:28,090
Do you have any problem?

215
00:11:28,114 --> 00:11:30,200
Don't know. I have it?

216
00:11:30,224 --> 00:11:31,527
What if we are
playing with a pistol...

217
00:11:31,551 --> 00:11:32,879
in a machine gun fight?

218
00:11:32,903 --> 00:11:36,208
So you compensate with
a positive mental attitude.

219
00:11:37,290 --> 00:11:39,668
- Name?
- It's H.

220
00:11:39,692 --> 00:11:41,371
H?

221
00:11:41,627 --> 00:11:45,725
Like the bomb, or
like Jesus H. Christ.

222
00:11:46,249 --> 00:11:49,044
Well if you can make a cloud
mushroom or walking on water,

223
00:11:49,068 --> 00:11:51,790
why do you care
the machine guns?

224
00:11:54,665 --> 00:11:56,477
It's the first day of
the rock star

225
00:11:56,501 --> 00:11:58,912
Very good, luckily you
He played the soft one, then.

226
00:11:58,936 --> 00:12:00,322
Try to keep your gun strapped,

227
00:12:00,346 --> 00:12:02,158
as he should have
made on the night of the dance.

228
00:12:02,182 --> 00:12:03,642
you are just a
unhappy and I am happy.

229
00:12:03,666 --> 00:12:05,127
Yes you are the only one
man I know...

230
00:12:05,151 --> 00:12:06,796
who married the
first woman to throw herself.

231
00:12:06,820 --> 00:12:08,722
you are a dog
old and cynical, Supe.

232
00:12:08,746 --> 00:12:11,016
But I still have
many bitches

233
00:12:11,040 --> 00:12:12,677
Of course.

234
00:12:21,401 --> 00:12:23,145
Well, that was good.

235
00:12:23,169 --> 00:12:24,380
Who is your man?

236
00:12:24,404 --> 00:12:26,374
I'll explain it to you later.

237
00:12:29,108 --> 00:12:31,379
For God's sake, at least try
Look busy, Shirley.

238
00:12:31,403 --> 00:12:33,389
What, do you have another date?
Sensual tonight, Dana?

239
00:12:33,413 --> 00:12:35,824
You're going to love who
It's your new partner.

240
00:12:35,848 --> 00:12:37,418
Just tell me it's not the stuffy one.

241
00:12:37,442 --> 00:12:39,128
The Grand Duke himself.

242
00:12:39,152 --> 00:12:40,872
Fuck!

243
00:12:41,729 --> 00:12:43,399
Boy Sweat, you
You will be happy to know that...

244
00:12:43,423 --> 00:12:45,217
H will be replacing
to Sticky John.

245
00:12:45,241 --> 00:12:46,836
- Thanks, Stuart.
- You got it, Bullet.

246
00:12:46,860 --> 00:12:49,991
Get away from my feet and
we will get along well.

247
00:12:50,071 --> 00:12:52,975
Do you have any idea how dangerous
What could this job be?

248
00:12:52,999 --> 00:12:54,143
Any ideas, yes.

249
00:12:54,167 --> 00:12:56,553
No, you have no idea.

250
00:12:56,577 --> 00:13:00,508
We are not the
Predators, we are the prey.

251
00:13:04,686 --> 00:13:07,031
Boy Sweat goes to the
front. Get in there with him.

252
00:13:07,055 --> 00:13:08,859
Whatever you say, boss.

253
00:13:17,623 --> 00:13:19,451
Have you found out about the
guards who were killed?

254
00:13:19,475 --> 00:13:20,494
You know, it happened right there.

255
00:13:20,518 --> 00:13:22,396
Come on, Dave, it's your first day.

256
00:13:22,420 --> 00:13:23,748
That? You need to hear this.

257
00:13:23,772 --> 00:13:26,743
Don't confront him. will forget
what he said in a moment.

258
00:13:27,175 --> 00:13:29,354
I found out.

259
00:13:29,644 --> 00:13:31,782
It's a tragedy.

260
00:13:32,046 --> 00:13:33,516
Yes, what you haven't heard...

261
00:13:33,540 --> 00:13:36,178
is that I had to drive
that truck that day.

262
00:13:39,052 --> 00:13:40,656
Why didn't you do it?

263
00:13:40,680 --> 00:13:41,932
I was sick.

264
00:13:41,956 --> 00:13:43,233
With a hangover.

265
00:13:43,257 --> 00:13:46,053
Sick. Of all the holes.

266
00:13:46,077 --> 00:13:47,655
And the last thing I needed
It was the Feds in my face,

267
00:13:47,679 --> 00:13:49,849
trying to find out if I was
involved in some way.

268
00:13:49,873 --> 00:13:52,009
Lucky you were
a solid alibi.

269
00:13:52,033 --> 00:13:54,161
Fuck you, Bullet.

270
00:13:54,185 --> 00:13:56,239
was staying
at his mother's house.

271
00:13:56,971 --> 00:13:59,359
She knows how I
they like my eggs.

272
00:14:03,286 --> 00:14:06,365
It's a $2 million pickup.
dollars for the US Bank

273
00:14:06,389 --> 00:14:09,460
Dave will stay in
truck. H, you will come with me.

274
00:14:09,484 --> 00:14:12,221
You can meet the ladies
who work at the checkouts.

275
00:14:12,245 --> 00:14:14,156
Just be careful with Hot Betty.

276
00:14:14,180 --> 00:14:17,444
If you're lucky, you'll just
He'll rip the fucking arm off.

277
00:14:19,294 --> 00:14:22,289
Godfrey, H.H, Godfrey.

278
00:14:22,313 --> 00:14:24,233
- H. - Godfrey.

279
00:14:24,257 --> 00:14:26,311
The X marks the place.

280
00:14:27,527 --> 00:14:30,790
Godfrey, as
always a pleasure.

281
00:14:31,589 --> 00:14:33,692
I like how you drive the car.

282
00:14:33,716 --> 00:14:35,144
Where have you
learned that technique?

283
00:14:35,168 --> 00:14:38,222
I spent a lot of time
in supermarkets.

284
00:14:38,246 --> 00:14:40,365
Shopping.

285
00:14:40,389 --> 00:14:42,175
I can already imagine it.

286
00:14:42,199 --> 00:14:45,954
A paragon of man
modern on his wild journey,

287
00:14:45,978 --> 00:14:50,426
stalking the hallways,
on the hunt for Pop-Tarts.

288
00:14:50,450 --> 00:14:53,478
Pop-Tarts are not
really my poison, Bullet.

289
00:14:53,502 --> 00:14:55,848
I prefer to get lost in it
induced food coma...

290
00:14:55,872 --> 00:14:59,785
for synthetic cheese
and impossible meats.

291
00:14:59,809 --> 00:15:02,471
What has the world come to?

292
00:15:02,495 --> 00:15:04,665
A direct line of evolution,

293
00:15:04,689 --> 00:15:07,285
from man
from the Paleolithic...

294
00:15:07,358 --> 00:15:10,288
to the diabetic husband at home.

295
00:15:11,337 --> 00:15:12,256
Hard.

296
00:15:12,280 --> 00:15:14,209
But true.

297
00:15:17,718 --> 00:15:19,596
How did your boy do?

298
00:15:19,620 --> 00:15:21,132
Did you survive
hostile territory?

299
00:15:21,156 --> 00:15:23,585
From Hot Betty and the
Menopausal MILFs?

300
00:15:23,975 --> 00:15:26,211
Did you poop, or
Is your diaper still clean?

301
00:15:26,235 --> 00:15:27,671
He did it well.

302
00:15:27,695 --> 00:15:30,249
Hot Betty almost got
slides out of his seat.

303
00:15:30,273 --> 00:15:33,953
So there is still
juice in the old raisin.

304
00:15:47,565 --> 00:15:50,036
<i>Wake up, Sticky.</i>

305
00:15:52,495 --> 00:15:54,758
<i>2411, cleared to continue.</i>

306
00:16:00,928 --> 00:16:04,025
<i>Pull it slowly
this time, Boy Sweat.</i>

307
00:16:09,720 --> 00:16:11,623
<i>Base, this is Gamma reporting.</i>

308
00:16:11,647 --> 00:16:13,650
Got it, Gamma.

309
00:16:13,674 --> 00:16:15,861
Where is your boyfriend?

310
00:16:15,885 --> 00:16:18,614
They always have to see
driver and courier.

311
00:16:18,638 --> 00:16:21,151
Otherwise, you won't get in.

312
00:16:25,536 --> 00:16:27,757
Okay, Gamma, you're cleared.

313
00:16:27,955 --> 00:16:30,509
at least your boy
He hasn't screwed up.

314
00:16:30,533 --> 00:16:32,052
I still prefer Sticky John.

315
00:16:32,076 --> 00:16:34,214
everyone
He prefers Sticky John.

316
00:16:34,670 --> 00:16:36,273
You're going to love it, Dave.

317
00:16:36,297 --> 00:16:39,426
It has that exotic thing
European that works for you.

318
00:16:39,450 --> 00:16:41,320
It will take a while to dial.

319
00:16:41,344 --> 00:16:43,213
It has not taken me
a long time to me.

320
00:16:43,237 --> 00:16:45,082
I don't care what they think.

321
00:16:45,106 --> 00:16:47,293
That man is a dark horse.

322
00:16:47,317 --> 00:16:48,594
What do you mean by that?

323
00:16:48,618 --> 00:16:50,662
That cat is overqualified
for this game.

324
00:16:50,686 --> 00:16:52,406
It will have some story.

325
00:16:52,430 --> 00:16:55,442
We are all
overqualified for this game,

326
00:16:55,466 --> 00:16:57,479
and we all have a story.

327
00:16:59,320 --> 00:17:00,981
Beer and pool?

328
00:17:01,005 --> 00:17:03,268
Your first day is over.

329
00:17:03,349 --> 00:17:04,852
It's a tradition.

330
00:17:04,876 --> 00:17:07,973
Clear. Give me two minutes.

331
00:17:13,609 --> 00:17:15,721
Well, look who it is, the
Beauty and the Damn Beast.

332
00:17:15,745 --> 00:17:18,550
Aren't you going to put your
card in place, sticky?

333
00:17:40,436 --> 00:17:42,114
The objective of the game is
put the ball in the hole.

334
00:17:42,138 --> 00:17:44,533
A woman's point
is to shut your mouth, Dana.

335
00:17:44,557 --> 00:17:45,818
All that education
from the Ivy League...

336
00:17:45,842 --> 00:17:47,595
you really are
serving, Boy Sweat.

337
00:17:47,619 --> 00:17:49,405
Very soon everyone
you will work for me.

338
00:17:49,429 --> 00:17:51,316
The power is in
this big head.

339
00:17:51,497 --> 00:17:53,025
Well definitely not
It's in your little head,

340
00:17:53,049 --> 00:17:55,228
Or are you still blaming the beer?

341
00:17:55,869 --> 00:17:58,749
Hey, japo's eye, do you
Are you going to shoot or what?

342
00:17:58,829 --> 00:18:01,675
At least I'll be here for the week
that is coming, to be able to take the shot.

343
00:18:01,699 --> 00:18:03,044
What is supposed
what does that mean?

344
00:18:03,068 --> 00:18:05,004
He already has your old job.

345
00:18:05,028 --> 00:18:08,582
It is said at the pool table that
The boss has eyes on the new kid.

346
00:18:08,606 --> 00:18:11,485
What, the stretch of
flat feet? I would screw it up.

347
00:18:11,509 --> 00:18:13,379
maybe you should
tell him to his face.

348
00:18:13,403 --> 00:18:14,864
Maybe it will.

349
00:18:14,888 --> 00:18:18,225
I spy with my little eye
something that smells like fear.

350
00:18:18,249 --> 00:18:20,461
That doesn't make any sense.

351
00:18:20,485 --> 00:18:22,247
Hey, John.

352
00:18:22,453 --> 00:18:24,341
You're an idiot.

353
00:18:25,348 --> 00:18:26,817
Damn idiots.

354
00:18:26,841 --> 00:18:29,438
Here comes the ride
of shame.

355
00:18:29,702 --> 00:18:30,913
Hey, man of action,

356
00:18:30,937 --> 00:18:33,432
Can I buy you a beer?

357
00:18:33,456 --> 00:18:35,343
No.

358
00:18:38,011 --> 00:18:39,648
I'm sorry...

359
00:18:40,138 --> 00:18:42,317
Would you mind?

360
00:18:48,955 --> 00:18:51,458
So where
did you work before?

361
00:18:51,482 --> 00:18:56,331
Orange Security
Delta, in Europe.

362
00:18:56,621 --> 00:18:59,426
Very exciting, right, friend?

363
00:19:02,677 --> 00:19:05,482
Yes, spectacular.

364
00:19:07,206 --> 00:19:09,943
You don't like to talk a lot,
Right, Mary Poppins?

365
00:19:09,967 --> 00:19:11,386
No, yes I can talk.

366
00:19:11,410 --> 00:19:13,747
just not
I want to talk to you.

367
00:19:13,771 --> 00:19:15,791
Let me buy you a beer.

368
00:19:15,815 --> 00:19:18,662
Just make sure
to drink it there.

369
00:19:30,063 --> 00:19:31,616
Anything else?

370
00:19:39,630 --> 00:19:41,875
I have to admit, H.

371
00:19:41,899 --> 00:19:44,746
You are a true social magician.

372
00:19:44,827 --> 00:19:47,674
First, you take away his job,

373
00:19:47,905 --> 00:19:51,336
and then you do
cry in your beer.

374
00:20:12,572 --> 00:20:15,051
- Why is it taking so long?
- It is a delivery of $10 thousand dollars.

375
00:20:15,075 --> 00:20:17,254
I should have come back
five minutes ago.

376
00:20:20,847 --> 00:20:23,151
Hey, Bullet, why
what's taking you so long?

377
00:20:27,620 --> 00:20:29,023
Bullet, at least
have you found...

378
00:20:29,047 --> 00:20:31,216
to a beautiful boy
blue-eyed Latino,

379
00:20:31,240 --> 00:20:33,461
you should be back by now.

380
00:20:38,506 --> 00:20:40,143
<i>Fuck, fuck!</i>

381
00:20:42,603 --> 00:20:44,615
<i>You see me and you fucking die!</i>

382
00:20:48,725 --> 00:20:51,488
<i>Dave...</i>

383
00:20:51,603 --> 00:20:53,130
<i>Dave...</i>

384
00:20:53,154 --> 00:20:55,375
<i>Let's fucking kill him.</i>

385
00:20:58,784 --> 00:21:00,654
<i>Now, listen to me, ladies.</i>

386
00:21:00,678 --> 00:21:02,923
<i>If they want to return
to see his girlfriend,

387
00:21:02,947 --> 00:21:05,502
<i>they will do exactly
whatever I tell them.</i>

388
00:21:05,652 --> 00:21:07,387
Damn!

389
00:21:10,530 --> 00:21:12,751
I have to report this... No!

390
00:21:12,965 --> 00:21:14,418
There is a protocol for
this. We have to get away.

391
00:21:14,442 --> 00:21:16,745
- We just walked away.
- Sorry?

392
00:21:16,769 --> 00:21:19,181
They don't want your $10 thousand
dollars. They don't want your $10 thousand.

393
00:21:19,205 --> 00:21:21,225
The real money is in the truck.
We have $2.5 million dollars here.

394
00:21:21,249 --> 00:21:22,760
If we take it,
They won't hurt you.

395
00:21:22,784 --> 00:21:23,819
They are not going to kill him
for $10 thousand dollars.

396
00:21:23,843 --> 00:21:25,897
Dave,

397
00:21:25,945 --> 00:21:27,881
you have to pull yourself together.

398
00:21:27,905 --> 00:21:29,408
You need to reconsider this.

399
00:21:29,432 --> 00:21:30,735
Reconsider?!

400
00:21:30,759 --> 00:21:32,511
That's why they have
fucking politics!

401
00:21:32,535 --> 00:21:35,124
If you don't want to do this,
You can get off the truck now.

402
00:21:35,589 --> 00:21:37,191
But we are not going to leave it behind.

403
00:21:37,215 --> 00:21:38,534
He's one of ours.

404
00:21:38,558 --> 00:21:40,571
It's just money.

405
00:21:40,994 --> 00:21:42,714
In short,

406
00:21:42,862 --> 00:21:45,167
I'm going to get it back.

407
00:21:45,831 --> 00:21:48,085
<i>Stop fucking around.</i>

408
00:21:48,109 --> 00:21:51,780
<i>You have one minute
before I die.</i>

409
00:21:51,804 --> 00:21:54,950
<i>Now, turn the key and drive,</i>

410
00:21:54,974 --> 00:21:58,388
<i>and I will tell you when to stop.</i>

411
00:21:58,412 --> 00:22:01,207
are you going to drive
or are you going to get off?

412
00:22:01,231 --> 00:22:03,017
Shit.

413
00:22:03,041 --> 00:22:06,430
This is a bad idea.

414
00:22:18,824 --> 00:22:21,921
<i>Take the next one
to the left.</i>

415
00:22:37,876 --> 00:22:40,973
<i>Now, stop the truck.</i>

416
00:22:49,121 --> 00:22:52,343
Very good. Very good. Very good!

417
00:22:52,591 --> 00:22:54,386
Come here, damn.

418
00:22:54,410 --> 00:22:56,137
<i>We have your damn man.</i>

419
00:22:56,161 --> 00:22:57,772
<i>It does not mean a
shit for us.</i>

420
00:22:57,796 --> 00:22:59,517
They are serious!

421
00:23:00,166 --> 00:23:01,702
Shut your mouth.

422
00:23:01,726 --> 00:23:04,479
<i>Open the fucking doors,</i>

423
00:23:04,503 --> 00:23:07,732
<i>and take the money, and
Throw him into the truck.</i>

424
00:23:07,756 --> 00:23:09,151
If you open it, we
They are going to kill all three

425
00:23:09,175 --> 00:23:11,563
and they will take the
money anyway.

426
00:23:11,927 --> 00:23:14,948
Dave, just worry about... having
your asshole well stuck in your butt,

427
00:23:15,180 --> 00:23:17,818
and leave this to me.

428
00:23:18,033 --> 00:23:19,670
Fuck!

429
00:23:37,737 --> 00:23:39,032
This guy is fucking around.
He's launching...

430
00:23:39,056 --> 00:23:40,608
<i>- bags to the ground.
- Damn.</i>

431
00:23:40,632 --> 00:23:42,360
Now, listen, motherfucker.

432
00:23:42,384 --> 00:23:44,895
I said throw away the money
in the damn truck.

433
00:23:45,094 --> 00:23:47,005
try to make yourself
the smart one again,

434
00:23:47,029 --> 00:23:49,257
and the old man is filled
shit face

435
00:23:49,281 --> 00:23:50,775
<i>Now, aim well, damn it!</i>

436
00:23:50,799 --> 00:23:51,735
Do what it says.

437
00:23:51,759 --> 00:23:54,022
These guys are
fucking serious.

438
00:23:58,832 --> 00:24:00,977
Next time throw it
To the truck, damn.

439
00:24:01,001 --> 00:24:03,014
Sorry, friend.

440
00:24:04,980 --> 00:24:06,575
Fuck!

441
00:24:09,101 --> 00:24:10,195
Fuck!

442
00:24:10,219 --> 00:24:11,230
Please! Put down the gun!

443
00:24:11,254 --> 00:24:12,573
Let them take the money!

444
00:24:12,597 --> 00:24:14,651
You're going to get
Let them fucking kill us.

445
00:24:14,991 --> 00:24:16,503
Fuck, come on, move!

446
00:24:17,059 --> 00:24:17,836
Stop!

447
00:24:17,860 --> 00:24:19,782
Just give them the fucking money!

448
00:24:20,062 --> 00:24:22,325
Are you fucking crazy?

449
00:24:24,150 --> 00:24:26,371
Fuck! Fuck!

450
00:24:40,749 --> 00:24:42,702
Bullet! Bullet!

451
00:24:42,726 --> 00:24:45,031
Who is this damn lunatic?

452
00:25:06,883 --> 00:25:09,563
Fuck!

453
00:25:10,438 --> 00:25:12,200
By God!

454
00:25:12,581 --> 00:25:14,201
Who do you work for?

455
00:25:14,225 --> 00:25:17,071
Suck my fucking cock!

456
00:25:17,177 --> 00:25:18,940
What did you say?

457
00:25:19,188 --> 00:25:22,075
I said that I
suck the fucking cock!

458
00:25:22,099 --> 00:25:24,070
Suck your own cock.

459
00:25:34,469 --> 00:25:37,149
Are you okay, Dave?

460
00:25:37,873 --> 00:25:40,303
Have you pooped?

461
00:25:57,384 --> 00:25:59,313
Thanks for that.

462
00:26:04,541 --> 00:26:06,619
Last but not least
important, Mr. Hill.

463
00:26:06,643 --> 00:26:08,855
Well everyone sticks
to the same story.

464
00:26:08,879 --> 00:26:11,309
That's what happened.

465
00:26:11,482 --> 00:26:14,394
I don't understand how he managed
to take down six men...

466
00:26:14,418 --> 00:26:16,146
without even a scratch.

467
00:26:16,170 --> 00:26:17,848
It must be admitted that
It's impressive.

468
00:26:17,872 --> 00:26:20,093
It has saved life
of his partner.

469
00:26:20,349 --> 00:26:22,485
And your experience
with firearms?

470
00:26:22,509 --> 00:26:26,524
His shooting was
unequivocally accurate, but...

471
00:26:26,622 --> 00:26:29,793
your training score
It was decidedly average.

472
00:26:29,817 --> 00:26:32,038
It's barely happened.

473
00:26:32,853 --> 00:26:35,825
Kill or be killed.

474
00:26:36,682 --> 00:26:39,028
It seems that the
mind concentrates.

475
00:26:42,379 --> 00:26:45,684
Very good. Well, there's something else.

476
00:26:46,116 --> 00:26:48,695
We would like you to throw
take a look at this video.

477
00:26:48,719 --> 00:26:49,830
It's the security recording...

478
00:26:49,854 --> 00:26:52,374
from the raid to the truck
Fortico cash before.

479
00:26:52,398 --> 00:26:54,167
When the guards
They were killed.

480
00:26:54,191 --> 00:26:55,469
I can't watch this again.

481
00:26:55,493 --> 00:26:58,006
You can leave, of course.

482
00:26:59,138 --> 00:27:01,032
We just want you
let us know...

483
00:27:01,056 --> 00:27:02,417
yes believe there is
some connection...

484
00:27:02,441 --> 00:27:03,802
between this robbery

485
00:27:03,826 --> 00:27:06,131
and the men who
was found before.

486
00:27:16,605 --> 00:27:19,493
Don't you have a problem
to keep looking?

487
00:27:19,725 --> 00:27:23,197
I'm not well.

488
00:27:27,916 --> 00:27:29,536
Mr. Hill?

489
00:27:29,560 --> 00:27:31,781
Does anything ring a bell?

490
00:27:35,249 --> 00:27:36,886
Mr. Hill?

491
00:27:38,152 --> 00:27:41,040
Could they be related
somehow?

492
00:27:43,090 --> 00:27:44,518
Any connection, Mr. Hill?

493
00:27:44,542 --> 00:27:46,554
No.

494
00:27:47,144 --> 00:27:48,948
Are you sure?

495
00:27:50,322 --> 00:27:51,834
I'm sure.

496
00:27:54,418 --> 00:27:55,454
Very good, Mr. Hill,

497
00:27:55,478 --> 00:27:57,615
We will return to this another day.

498
00:28:00,699 --> 00:28:01,543
Are we done?

499
00:28:01,567 --> 00:28:03,371
Yes, we will be in contact.

500
00:28:03,761 --> 00:28:07,692
Visit the therapist. Rest.

501
00:28:08,474 --> 00:28:10,820
Thank you, Mr. Hill.

502
00:28:15,481 --> 00:28:17,994
Patrick, can we talk?

503
00:28:18,175 --> 00:28:19,986
We have a policy.

504
00:28:20,010 --> 00:28:21,563
Psychiatrists advise...

505
00:28:21,587 --> 00:28:24,015
that employees be removed
from the front, for a month...

506
00:28:24,039 --> 00:28:26,051
after violent incidents,

507
00:28:26,075 --> 00:28:28,411
and more time yes
lives are lost.

508
00:28:28,435 --> 00:28:31,189
So let's transfer you
to desk service,

509
00:28:31,213 --> 00:28:32,958
in case of PTSD.

510
00:28:32,982 --> 00:28:34,251
Do I seem disturbed?

511
00:28:34,275 --> 00:28:35,461
No. No, you don't look like it.

512
00:28:35,485 --> 00:28:38,616
But then, these
things take time to manifest,

513
00:28:38,696 --> 00:28:40,115
in filtering.

514
00:28:40,139 --> 00:28:42,175
It's for your good.

515
00:28:42,199 --> 00:28:45,505
You hired me to do
a job. Well I did the work.

516
00:28:45,761 --> 00:28:47,455
No, we hire you
to move money.

517
00:28:47,479 --> 00:28:48,957
I have been hired
to protect the money.

518
00:28:48,981 --> 00:28:51,160
Mr. Hill.

519
00:28:51,683 --> 00:28:54,746
Hi, I'm Blake Halls.
I am the owner of Fortico.

520
00:28:54,770 --> 00:28:56,381
I wanted to congratulate you
for yesterday

521
00:28:56,405 --> 00:28:58,233
and thank him in person.

522
00:28:58,257 --> 00:29:00,602
What he has done deserves
a recognition.

523
00:29:00,626 --> 00:29:02,420
He is a true hero,

524
00:29:02,444 --> 00:29:04,981
and that does not have
waste for me.

525
00:29:05,005 --> 00:29:06,700
Why not take
the rest of the day free?

526
00:29:06,724 --> 00:29:10,238
While Terry and I
Shall we discuss its promising future?

527
00:29:12,705 --> 00:29:15,934
Terry, we need
that man in the field.

528
00:29:15,958 --> 00:29:18,728
If we had had it the year
past, we wouldn't be in this mess.

529
00:29:18,752 --> 00:29:20,472
It is exactly
what we need,

530
00:29:20,496 --> 00:29:23,650
and advertising for
Fortico has been very positive.

531
00:29:23,674 --> 00:29:25,402
Also, have you heard
talk to men?

532
00:29:25,426 --> 00:29:26,803
They are inspired.

533
00:29:26,827 --> 00:29:29,882
So, don't
punish, promote it.

534
00:29:33,167 --> 00:29:34,369
<i>And...</i>

535
00:29:34,393 --> 00:29:36,329
Yes, it was him.

536
00:29:36,353 --> 00:29:38,807
I had it written
everywhere.

537
00:29:38,831 --> 00:29:41,084
The question is, what
was he doing there?

538
00:29:41,108 --> 00:29:43,978
I think we know what
was doing there, boss.

539
00:29:44,002 --> 00:29:45,989
Damn smart, Hubbard.

540
00:29:46,013 --> 00:29:47,332
It's called "sarcasm."

541
00:29:47,356 --> 00:29:50,423
- <i>What do you want us to do?</i>
- Nothing. Let the painter paint.

542
00:29:50,447 --> 00:29:52,571
<i>Do you have any idea what
What would happen to us...</i>

543
00:29:52,595 --> 00:29:53,597
If someone found out...

544
00:29:53,621 --> 00:29:55,968
we left the fox
in the fucking chicken coop?

545
00:29:57,082 --> 00:29:59,794
The FBI has been trying for 25 years
catch this man.

546
00:29:59,818 --> 00:30:02,305
<i>Are we going to let it be
left with hundreds of millions?</i>

547
00:30:02,329 --> 00:30:04,341
The money is not
It means nothing to him.

548
00:30:04,365 --> 00:30:06,067
There's a reason why
I have chosen them both.

549
00:30:06,091 --> 00:30:09,146
Because we have the
same priorities.

550
00:30:09,370 --> 00:30:11,966
<i>Now, listen to me carefully.</i>

551
00:30:12,314 --> 00:30:14,977
And for you, he's just a guard
Normally he does a good job.

552
00:30:15,001 --> 00:30:16,638
Do we understand each other?

553
00:30:18,253 --> 00:30:20,433
Loud and clear.

554
00:30:22,341 --> 00:30:24,395
"Let the painter paint"?

555
00:30:25,344 --> 00:30:27,482
What the hell does that look like?

556
00:30:42,653 --> 00:30:44,990
Fortico Personnel Files,

557
00:30:45,014 --> 00:30:47,860
photos of Dana's family,

558
00:30:47,958 --> 00:30:49,721
and...

559
00:30:50,494 --> 00:30:53,341
The autopsy report.

560
00:31:17,846 --> 00:31:19,216
<i>Do you hear me?</i>

561
00:31:19,240 --> 00:31:20,917
<i>Get out of the fucking vehicle!</i>

562
00:31:20,941 --> 00:31:23,169
<i>Lower your face, son
fucking! Let's go.</i>

563
00:31:23,193 --> 00:31:24,654
<i>Show me your fucking hands!</i>

564
00:31:24,678 --> 00:31:26,858
<i>Face down in the
ground, right now!</i>

565
00:31:30,099 --> 00:31:30,911
<i>What's happening?</i>

566
00:31:30,935 --> 00:31:33,239
<i>Face to the ground, damn it!</i>

567
00:31:42,146 --> 00:31:45,618
It seems that if you can walk
over the water, after all.

568
00:31:47,718 --> 00:31:49,930
Keep up the good
work, soldier.

569
00:31:49,954 --> 00:31:51,883
Very good, man.

570
00:31:53,858 --> 00:31:55,745
Forward.

571
00:31:57,828 --> 00:31:59,549
Very good, brother.

572
00:32:00,048 --> 00:32:02,227
Yes, man! Come on.

573
00:32:04,969 --> 00:32:07,065
Come up, big guy.

574
00:32:08,333 --> 00:32:12,964
<i>THREE MONTHS LATER</i>

575
00:32:17,639 --> 00:32:21,153
we should order food
to take away. From Blossom.

576
00:32:21,835 --> 00:32:24,831
The noodle soup in
Neptunes is the bomb.

577
00:32:24,855 --> 00:32:27,234
I prefer the Blossom.

578
00:32:27,258 --> 00:32:28,960
Very good.

579
00:32:28,984 --> 00:32:31,707
Are you going to ask for the order?

580
00:32:32,055 --> 00:32:34,067
I'm busy.

581
00:32:34,524 --> 00:32:35,668
I see it now.

582
00:32:35,692 --> 00:32:37,496
Who is this joker?

583
00:32:37,702 --> 00:32:39,263
What the hell is happening?

584
00:32:39,287 --> 00:32:40,139
Back!

585
00:32:40,163 --> 00:32:42,009
Get down!

586
00:32:43,425 --> 00:32:44,694
Reverse! Reverse!

587
00:32:44,718 --> 00:32:46,355
I can't fucking see!

588
00:32:51,174 --> 00:32:54,062
Gamma to Base,
we have a Code Red.

589
00:32:54,177 --> 00:32:56,289
<i>Gamma, this is Base. Which
is your location? Change.</i>

590
00:32:56,313 --> 00:32:57,474
The door is covered!

591
00:32:57,498 --> 00:32:59,317
Chinatown!
At Broadway and Hill.

592
00:32:59,341 --> 00:33:02,138
I repeat, Code Red in progress.

593
00:33:02,218 --> 00:33:03,771
<i>Very well, Gamma,
Follow the procedure.</i>

594
00:33:03,795 --> 00:33:05,264
<i>Stay in the truck. Change.</i>

595
00:33:05,288 --> 00:33:06,833
Get out of the fucking truck.

596
00:33:06,857 --> 00:33:08,443
<i>The Police have been sent.</i>

597
00:33:08,467 --> 00:33:09,695
Come on, get out of there!

598
00:33:09,719 --> 00:33:11,455
Get off the damn truck!

599
00:33:11,479 --> 00:33:12,874
<i>Gamma, go ahead.</i>

600
00:33:12,898 --> 00:33:13,975
Get down! To the fucking ground!

601
00:33:13,999 --> 00:33:15,511
Open the doors!

602
00:33:17,955 --> 00:33:21,670
Below!

603
00:33:24,524 --> 00:33:26,620
Get down!

604
00:33:26,910 --> 00:33:29,173
You have three seconds!

605
00:33:34,518 --> 00:33:37,530
So...So...So
What, let me understand this,

606
00:33:37,554 --> 00:33:39,073
Did they just leave?

607
00:33:39,097 --> 00:33:41,459
Get in the bitch
truck! Move!

608
00:33:41,483 --> 00:33:43,060
Let's fucking go now!

609
00:33:43,084 --> 00:33:44,847
Let's get out of here, dammit!

610
00:33:52,344 --> 00:33:54,897
The doors were already open.

611
00:33:54,921 --> 00:33:57,809
What the fuck happened, Mike?

612
00:33:58,975 --> 00:34:00,453
It was him...

613
00:34:00,477 --> 00:34:02,197
Yes.

614
00:34:02,487 --> 00:34:04,833
They turned around and left.

615
00:34:08,144 --> 00:34:11,400
But what Terry tries
To say is that you are a legend.

616
00:34:12,280 --> 00:34:13,399
And if you continue like this...

617
00:34:13,423 --> 00:34:15,318
you will not only be the
employee of the month,

618
00:34:15,342 --> 00:34:18,272
you will have your own
calendar and merchandise.

619
00:34:19,262 --> 00:34:22,109
Now get out there
and keep crushing.

620
00:34:27,112 --> 00:34:29,166
Why are you so cynical?

621
00:34:29,205 --> 00:34:32,260
I'm starting to think
that the guy is a psychopath.

622
00:34:36,796 --> 00:34:39,851
I heard that H is for Hero.

623
00:34:40,317 --> 00:34:42,329
Some drinks?

624
00:34:45,560 --> 00:34:48,375
<i>ARMED SECURITY DANA CURTIS</i>

625
00:34:58,051 --> 00:35:00,522
Something doesn't feel right.

626
00:35:05,442 --> 00:35:07,496
<i>It was like he recognized H.</i>

627
00:35:10,897 --> 00:35:13,535
<i>As if I had seen
to a dark spirit.</i>

628
00:35:15,510 --> 00:35:17,272
What are you saying?

629
00:35:18,930 --> 00:35:21,652
<i>I don't know what I'm saying.</i>

630
00:35:23,068 --> 00:35:25,122
<i>He is not a Police Officer.</i>

631
00:35:26,396 --> 00:35:28,659
<i>It doesn't smell like the police.</i>

632
00:35:29,382 --> 00:35:32,062
But if it is not a
Police, what is it?

633
00:35:33,528 --> 00:35:36,083
It's a damn dark spirit.

634
00:35:42,821 --> 00:35:44,500
Put that on.

635
00:35:45,190 --> 00:35:47,161
See you next door.

636
00:35:49,444 --> 00:35:51,832
I told you the first day...

637
00:35:52,122 --> 00:35:54,343
I don't trust him.

638
00:36:00,931 --> 00:36:02,375
What the hell are you doing?

639
00:36:02,399 --> 00:36:04,052
Sit down.

640
00:36:04,076 --> 00:36:05,962
I'm not going to sit down.
I want to go back to bed.

641
00:36:05,986 --> 00:36:09,291
Dana. Sit down.

642
00:36:32,612 --> 00:36:36,210
You have 10 seconds
to explain this to me.

643
00:36:36,700 --> 00:36:38,586
I'm not going to tell you anything.

644
00:36:38,610 --> 00:36:39,679
Dana.

645
00:36:39,703 --> 00:36:43,342
It is very important that you
Take my request seriously.

646
00:36:43,656 --> 00:36:45,017
I take myself very seriously...

647
00:36:45,041 --> 00:36:46,377
what do you think
you can question me

648
00:36:46,401 --> 00:36:48,539
in my own fucking house.

649
00:36:53,317 --> 00:36:55,445
For God's sake, okay, they are
my savings, okay?

650
00:36:55,469 --> 00:36:57,146
What the hell do you have
What to do with you?

651
00:36:57,170 --> 00:36:58,782
Dana, you're not listening to me.

652
00:36:58,806 --> 00:37:00,325
God, it's okay,
It's okay, it's okay!

653
00:37:00,349 --> 00:37:02,153
Good. Please stop.

654
00:37:11,935 --> 00:37:13,864
Sit down.

655
00:37:17,657 --> 00:37:19,518
I have found it.

656
00:37:19,542 --> 00:37:20,803
OK? There was
been signed for one day...

657
00:37:20,827 --> 00:37:22,705
by the staff
from Grande Liquor,

658
00:37:22,729 --> 00:37:24,507
and they left it to me. stayed
in the cart, so...

659
00:37:24,531 --> 00:37:27,418
- Did you steal it?
- Yes, I fucking stole it.

660
00:37:27,442 --> 00:37:30,413
It's $125,000. It's...

661
00:37:30,437 --> 00:37:33,033
It's my retirement fund.

662
00:37:33,231 --> 00:37:35,619
Do you work with
anyone inside?

663
00:37:36,693 --> 00:37:38,622
I don't know what the fuck...

664
00:37:39,404 --> 00:37:42,876
Think carefully before
answer my question.

665
00:37:47,779 --> 00:37:49,333
No.

666
00:37:55,445 --> 00:37:58,208
The retirement fund is yours.

667
00:37:59,399 --> 00:38:01,010
But if it comes to light that
you're not telling me...

668
00:38:01,034 --> 00:38:03,839
something you need to know,

669
00:38:04,930 --> 00:38:07,383
I want you to understand...

670
00:38:07,407 --> 00:38:10,337
how witty and serious I am.

671
00:38:10,702 --> 00:38:13,356
On the table there is
a photo of your parents.

672
00:38:13,380 --> 00:38:15,768
They were taken last week.

673
00:38:16,158 --> 00:38:18,671
I have your contacts...

674
00:38:19,411 --> 00:38:21,215
I know you, love...

675
00:38:22,672 --> 00:38:25,852
and I know how to hold a grudge.

676
00:38:26,017 --> 00:38:28,238
Do we understand each other?

677
00:38:29,963 --> 00:38:31,809
Good.

678
00:38:33,278 --> 00:38:37,494
<i>BURNED EARTH</i>

679
00:38:38,865 --> 00:38:40,800
<i>5 MONTHS BEFORE - They say
that climate change...</i>

680
00:38:40,824 --> 00:38:42,244
<i>5 MONTHS BEFORE -
It is a natural phenomenon,

681
00:38:42,268 --> 00:38:44,272
and not an artificial phenomenon.

682
00:38:44,352 --> 00:38:46,255
So how do you explain
global warming?

683
00:38:46,279 --> 00:38:47,690
Does the melting of
the polar caps?

684
00:38:47,714 --> 00:38:50,936
Well, what melts there
above, it is reformed down there.

685
00:38:51,326 --> 00:38:52,970
Do you know why
They call the Arctic, the Arctic

686
00:38:52,994 --> 00:38:54,989
and to the Antarctic, the Antarctic?

687
00:38:55,013 --> 00:38:56,557
No, Dougie, I don't know.

688
00:38:56,581 --> 00:38:58,701
That's why I pay you to
go to good schools.

689
00:38:58,725 --> 00:39:00,127
<i>"Arktos" means
"bear" in Greek.</i>

690
00:39:00,151 --> 00:39:01,545
<i>"Ant" means "without."</i>

691
00:39:01,569 --> 00:39:04,899
<i>Therefore, ant arktos,</i>

692
00:39:04,923 --> 00:39:06,801
"no bears."

693
00:39:06,825 --> 00:39:09,421
Up without it, down with it.

694
00:39:09,777 --> 00:39:12,990
Good news for cubes
ice, bad for polar bears.

695
00:39:13,014 --> 00:39:14,100
What time does the game start?

696
00:39:14,124 --> 00:39:16,419
6:30. We have time.

697
00:39:16,443 --> 00:39:18,162
What do you want to do?

698
00:39:18,186 --> 00:39:20,199
I don't know, buy some food?

699
00:39:21,156 --> 00:39:22,400
Clear.

700
00:39:22,424 --> 00:39:25,169
Hello? What's up, Mike?

701
00:39:25,193 --> 00:39:27,113
<i>We have a
problem with work.</i>

702
00:39:27,137 --> 00:39:29,775
<i>We need
keep your eyes on the truck.</i>

703
00:39:32,867 --> 00:39:35,018
Dougie, go get you
a coat, do you want?

704
00:39:35,136 --> 00:39:36,947
It's not going to rain.

705
00:39:36,971 --> 00:39:38,766
Dougie, coat.

706
00:39:38,790 --> 00:39:40,351
But why?

707
00:39:40,375 --> 00:39:43,931
Because I'm your dad and I said so.

708
00:39:46,339 --> 00:39:47,992
Let someone else do it.

709
00:39:48,016 --> 00:39:49,644
I can't, boss.
There is no one else.

710
00:39:49,668 --> 00:39:50,953
It has to be you.

711
00:39:50,977 --> 00:39:53,088
Joe, two damn minutes!

712
00:39:53,112 --> 00:39:54,332
<i>I'm with my son, Mike.</i>

713
00:39:54,356 --> 00:39:56,125
You know that Dougie
is here on vacation,

714
00:39:56,149 --> 00:39:58,035
and it's the only time
that I can see it.

715
00:39:58,059 --> 00:40:00,730
It's your fucking job. You do it.

716
00:40:00,754 --> 00:40:02,850
<i>Understood.</i>

717
00:40:03,706 --> 00:40:05,676
Brendan was on it, but
He was knocked off his motorcycle...

718
00:40:05,700 --> 00:40:07,261
by a drunk driver.

719
00:40:07,285 --> 00:40:10,147
Make sure the boss
know that it is not my fault.

720
00:40:10,171 --> 00:40:11,282
It was a drunk driver.

721
00:40:11,306 --> 00:40:13,176
Now, he is with the Police in this
moment, making a statement.

722
00:40:13,200 --> 00:40:14,852
If not, I would find the
way to be there.

723
00:40:14,876 --> 00:40:16,162
There is no one else.

724
00:40:16,186 --> 00:40:17,447
<i>I'm out of town,</i>

725
00:40:17,471 --> 00:40:19,984
<i>Moggy is
inspecting the tank.</i>

726
00:40:20,265 --> 00:40:22,159
I'd help if I could, Mike.

727
00:40:22,183 --> 00:40:23,878
but my eyes
They are in the warehouse.

728
00:40:23,902 --> 00:40:25,104
So, postpone it.

729
00:40:25,128 --> 00:40:26,432
<i>We can do it if you want,</i>

730
00:40:26,456 --> 00:40:28,600
<i>but it's going to delay us three
months of recognition.</i>

731
00:40:28,624 --> 00:40:31,735
<i>We need to know the route. Yes
They turn left or right.</i>

732
00:40:31,860 --> 00:40:33,412
<i>That's all I
you have to witness.</i>

733
00:40:33,436 --> 00:40:35,022
Yes, and there is no danger.

734
00:40:35,046 --> 00:40:37,550
You can go back a thousand meters.

735
00:40:37,574 --> 00:40:40,077
Didn't they put
trackers on the truck?

736
00:40:40,101 --> 00:40:42,605
<i>They scan the trucks every
time they return to the Base.</i>

737
00:40:42,629 --> 00:40:44,182
<i>We can't do it digitally.</i>

738
00:40:44,206 --> 00:40:46,284
<i>We have to put eyes on it. And,</i>

739
00:40:46,308 --> 00:40:48,737
boss?

740
00:40:48,969 --> 00:40:50,771
I track you
phone right now.

741
00:40:50,795 --> 00:40:52,898
You are a few blocks away
away. Ten minutes.

742
00:40:52,922 --> 00:40:56,144
<i>And I repeat, there will be no danger.</i>

743
00:40:57,260 --> 00:40:59,105
Dad?

744
00:40:59,129 --> 00:41:01,767
- Glad?
- Happy.

745
00:41:12,208 --> 00:41:14,645
I'm starving.
Do you want a burrito?

746
00:41:14,669 --> 00:41:16,639
You don't even like them
the burritos to you.

747
00:41:16,663 --> 00:41:18,842
I know, but I'm starving.

748
00:41:19,232 --> 00:41:20,786
Of course.

749
00:41:25,672 --> 00:41:27,935
I'll take two
minutes, okay?

750
00:41:28,133 --> 00:41:30,370
Keep the doors closed.
Don't go anywhere.

751
00:41:30,394 --> 00:41:31,947
OK.

752
00:41:44,558 --> 00:41:46,118
Two burritos, please, sir.

753
00:41:46,142 --> 00:41:47,186
Immediately.

754
00:41:47,210 --> 00:41:48,521
Go ahead, Mike.

755
00:41:48,545 --> 00:41:50,323
<i>I can see you there.</i>

756
00:41:50,347 --> 00:41:55,029
<i>Now, is there any
door on your left?</i>

757
00:41:56,761 --> 00:41:57,430
Yes.

758
00:41:57,454 --> 00:41:59,232
<i>Now, in a minute,</i>

759
00:41:59,256 --> 00:42:01,769
<i>these doors are going to open,</i>

760
00:42:02,000 --> 00:42:05,055
<i>and that said minute is now.</i>

761
00:42:09,799 --> 00:42:11,769
<i>Everything that
I need to know about you...</i>

762
00:42:11,793 --> 00:42:15,307
<i>is if that truck turns at
left or right.</i>

763
00:42:20,035 --> 00:42:21,922
Later.

764
00:42:25,373 --> 00:42:28,053
You know, prepare
your own cappuccino.

765
00:42:28,092 --> 00:42:29,670
Damn!

766
00:42:29,694 --> 00:42:31,665
What is this?

767
00:42:49,439 --> 00:42:51,917
You, get out of the fucking car! Come on!

768
00:42:51,941 --> 00:42:54,513
Don't fucking look at me!
Get out of the fucking car!

769
00:42:54,537 --> 00:42:57,320
<i>CALLING DAD</i>

770
00:42:57,344 --> 00:42:58,966
Very good, Mike.

771
00:42:58,990 --> 00:43:00,143
I've already finished my day.

772
00:43:00,167 --> 00:43:02,062
<i>Your call has been forwarded to...</i>

773
00:43:02,086 --> 00:43:04,050
Do you hear me? Get out
of the fucking vehicle!

774
00:43:04,230 --> 00:43:06,041
Lower your face, son
fucking! Come on.

775
00:43:06,065 --> 00:43:07,684
Show me your fucking hands!

776
00:43:07,708 --> 00:43:10,428
Face down in the
ground, right now!

777
00:43:10,862 --> 00:43:12,748
Do what
we say and they will fucking live.

778
00:43:12,772 --> 00:43:14,785
Face the fuck down!

779
00:43:15,941 --> 00:43:18,454
- Thank you.
- May it go well.

780
00:43:22,181 --> 00:43:23,985
Two minutes!

781
00:43:30,390 --> 00:43:31,985
Fuck!

782
00:43:33,009 --> 00:43:34,553
Number one, are we okay?

783
00:43:34,577 --> 00:43:36,780
- Are we okay, number one?
- We're ok.

784
00:43:36,804 --> 00:43:38,942
Dougie?

785
00:44:29,489 --> 00:44:36,674
<i>THREE WEEKS LATER</i>

786
00:45:14,360 --> 00:45:17,381
Try not to... Move
too fast.

787
00:45:17,405 --> 00:45:19,483
He is in a Hospital.

788
00:45:19,507 --> 00:45:22,795
has had an accident,
They have shot him.

789
00:45:22,819 --> 00:45:25,116
We extracted six bullets from him,

790
00:45:25,696 --> 00:45:27,624
<i>and there were three operations.</i>

791
00:45:27,648 --> 00:45:29,601
Two to save his life.

792
00:45:29,625 --> 00:45:31,920
He has lost a fifth
part of his blood.

793
00:45:31,944 --> 00:45:36,626
It has... It has a spirit
warrior, Mr. Mace.

794
00:45:37,967 --> 00:45:39,979
And my son?

795
00:45:42,522 --> 00:45:44,117
Dougie.

796
00:45:57,970 --> 00:46:00,275
<i>My beautiful boy.</i>

797
00:46:05,636 --> 00:46:08,149
<i>And now, it's gone.</i>

798
00:46:12,151 --> 00:46:14,622
I admired you.

799
00:46:20,159 --> 00:46:23,048
I was obsessed with you.

800
00:46:27,875 --> 00:46:30,221
It wasn't my job, Jane.

801
00:46:35,007 --> 00:46:37,937
You have killed our son.

802
00:46:50,189 --> 00:46:53,411
And yet, you don't have
nothing to say.

803
00:47:01,300 --> 00:47:06,316
You're cold, damn cold.

804
00:47:41,290 --> 00:47:44,387
<i>My condolences for your loss.</i>

805
00:47:47,947 --> 00:47:51,711
<i>Before you ask, we don't have
no clue on this matter.</i>

806
00:47:52,076 --> 00:47:55,506
<i>Which is a little strange
for such a big job.</i>

807
00:47:57,607 --> 00:47:59,418
Someone will know something.

808
00:47:59,442 --> 00:48:00,811
Someone always knows something.

809
00:48:00,835 --> 00:48:04,015
It's just that I'm not allowed
ask the hard questions.

810
00:48:11,078 --> 00:48:13,248
Here's the shit list.

811
00:48:13,272 --> 00:48:15,910
Treat yourself.

812
00:48:23,633 --> 00:48:25,812
Do you need someone
of them survive?

813
00:48:25,868 --> 00:48:29,924
I didn't miss anyone who
your boys have buried until now.

814
00:48:32,074 --> 00:48:35,338
So you're going to leave me
do this my way.

815
00:48:38,481 --> 00:48:40,792
I can do it in two weeks...

816
00:48:40,816 --> 00:48:44,164
what you would like
be able to do in 20 years.

817
00:48:45,613 --> 00:48:48,927
If their names are in
that list, you can do your worst.

818
00:48:50,393 --> 00:48:51,637
Just be aware...

819
00:48:51,661 --> 00:48:54,383
that I can only seem
confused for a while.

820
00:48:55,381 --> 00:48:57,310
It's your show.

821
00:49:13,816 --> 00:49:15,829
Brendan.

822
00:49:17,003 --> 00:49:18,905
You have to stop that.

823
00:49:18,929 --> 00:49:21,667
I can barely breathe here.

824
00:49:21,691 --> 00:49:24,162
It wasn't your fault.

825
00:49:24,343 --> 00:49:26,439
It was a drunk driver.

826
00:49:27,305 --> 00:49:29,608
It's easy for you to say.

827
00:49:29,632 --> 00:49:31,802
It was his son, Moggy.
His only son.

828
00:49:31,826 --> 00:49:33,871
Hey, we've all screwed up.

829
00:49:33,895 --> 00:49:35,831
So let's accept
the responsibility

830
00:49:35,855 --> 00:49:38,217
and let's not get into
against the others there.

831
00:49:38,241 --> 00:49:42,172
Brendan, keep your dignity.

832
00:49:49,535 --> 00:49:51,763
It's a fucking tragedy, boss.

833
00:49:51,787 --> 00:49:55,525
We all loved Dougie and
Our condolences are deep.

834
00:49:55,549 --> 00:49:57,186
It's more my fault than anyone else's,

835
00:49:57,210 --> 00:50:00,390
and we will do anything
to find the person responsible.

836
00:50:03,390 --> 00:50:06,404
I need to know
who pulled the trigger.

837
00:50:08,654 --> 00:50:10,382
I need a face.

838
00:50:10,406 --> 00:50:12,335
Of course.

839
00:50:12,475 --> 00:50:13,736
And we haven't been to anything else,

840
00:50:13,760 --> 00:50:15,522
trying to get answers.

841
00:50:15,786 --> 00:50:18,424
It is none of the
usual suspects.

842
00:50:21,308 --> 00:50:24,614
He's going to tell us what
What we want to know.

843
00:50:25,713 --> 00:50:28,726
This is your last chance.

844
00:50:29,283 --> 00:50:31,546
The tree has been shaken.

845
00:50:32,045 --> 00:50:34,015
<i>And it has been shaken hard.</i>

846
00:50:36,924 --> 00:50:39,312
I want a name.

847
00:50:39,910 --> 00:50:43,832
Anyone with the set
of skills or form.

848
00:50:43,856 --> 00:50:45,659
We have run out of names.

849
00:50:45,683 --> 00:50:49,356
We have deployed large
amounts of time, money and effort...

850
00:50:49,936 --> 00:50:53,450
<i>in the search for justice.</i>

851
00:50:53,724 --> 00:50:56,003
<i>It was a long list.</i>

852
00:50:56,027 --> 00:50:57,554
It's not enough.

853
00:50:57,578 --> 00:50:59,581
Understood,

854
00:50:59,605 --> 00:51:02,285
but we have left
the scorched earth

855
00:51:02,833 --> 00:51:05,305
No, they don't understand.

856
00:51:06,696 --> 00:51:09,258
They have started telling me
that they would do anything,

857
00:51:09,282 --> 00:51:11,468
but what I am
listening is...

858
00:51:11,492 --> 00:51:14,339
who believe they have done it all.

859
00:51:22,770 --> 00:51:24,481
Understood.

860
00:51:24,505 --> 00:51:27,435
<i>

861
00:51:28,634 --> 00:51:31,690
<i>

862
00:51:33,072 --> 00:51:36,461
<i>

863
00:51:37,393 --> 00:51:40,657
<i>

864
00:51:41,772 --> 00:51:44,543
<i>
Folsom Prison

865
00:51:44,567 --> 00:51:48,248
<i>
keep crawling

866
00:51:50,448 --> 00:51:53,628
<i>

867
00:51:55,369 --> 00:51:59,175
<i>

868
00:51:59,665 --> 00:52:03,555
<i>

869
00:52:05,880 --> 00:52:09,185
<i>

870
00:52:10,051 --> 00:52:12,096
<i>

871
00:52:12,120 --> 00:52:13,197
What's wrong, damn?

872
00:52:13,221 --> 00:52:14,965
Make a sound and you're dead.

873
00:52:14,989 --> 00:52:17,300
<i>-
boy" - What's wrong, damn?</i>

874
00:52:18,676 --> 00:52:19,728
Release me!

875
00:52:19,752 --> 00:52:22,390
<i>

876
00:52:24,081 --> 00:52:26,335
Okay, Jerome, what do you think?

877
00:52:26,359 --> 00:52:28,712
It's getting late. All
We have places to go.

878
00:52:28,736 --> 00:52:31,073
Why don't you save us
time and you problems

879
00:52:31,097 --> 00:52:32,808
and tell us what
do we need to know?

880
00:52:32,832 --> 00:52:34,302
Problems?

881
00:52:34,326 --> 00:52:37,387
They have no idea of ​​the problems
what they've gotten themselves into, sons of bitches.

882
00:52:37,411 --> 00:52:38,889
Do you know who the fuck I am?

883
00:52:38,913 --> 00:52:40,474
Yes, I know exactly who you are,

884
00:52:40,498 --> 00:52:41,842
and that's why you're here.

885
00:52:41,866 --> 00:52:43,477
I see what it's going to be
a long night

886
00:52:43,501 --> 00:52:45,263
Let's get started.

887
00:52:45,319 --> 00:52:46,463
Bag it.

888
00:52:46,487 --> 00:52:48,181
Sons of bitches!

889
00:52:48,205 --> 00:52:49,050
<i>

890
00:52:49,074 --> 00:52:50,705
Get off of me, dammit!

891
00:52:50,742 --> 00:52:52,520
Go to hell!

892
00:52:52,544 --> 00:52:55,223
<i>

893
00:52:56,931 --> 00:53:00,362
<i>

894
00:53:00,977 --> 00:53:04,699
<i>

895
00:53:05,865 --> 00:53:08,545
<i>

896
00:53:10,178 --> 00:53:13,316
<i>

897
00:53:14,666 --> 00:53:17,596
<i>

898
00:53:18,844 --> 00:53:22,275
<i>

899
00:53:28,078 --> 00:53:30,841
All right, take it off.

900
00:53:44,021 --> 00:53:46,784
I don't think he knows anything.

901
00:53:51,403 --> 00:53:53,541
We'll see.

902
00:53:59,812 --> 00:54:03,242
I heard you're a boy
tough and a great worker.

903
00:54:03,765 --> 00:54:05,903
I'm happy for you.

904
00:54:07,119 --> 00:54:09,506
But still I
You are going to give a name.

905
00:54:11,248 --> 00:54:14,345
If not for your life,
for hers.

906
00:54:16,512 --> 00:54:17,414
What's wrong, damn?

907
00:54:17,438 --> 00:54:19,701
Don't touch her! I have
told not to touch her!

908
00:54:20,207 --> 00:54:21,743
Don't fucking touch her!

909
00:54:21,767 --> 00:54:23,798
-Leave her out of this!
- Bag it up.

910
00:54:25,521 --> 00:54:27,056
Very good.

911
00:54:27,080 --> 00:54:30,428
Just one fucking name.

912
00:54:37,249 --> 00:54:39,095
The Gashi brothers.

913
00:54:52,965 --> 00:54:55,686
If it's anyone, it's them.

914
00:54:56,285 --> 00:54:57,562
Damn dark things.

915
00:54:57,586 --> 00:55:02,534
Porn, trafficking, witchcraft, children,

916
00:55:02,558 --> 00:55:04,469
home invasions.

917
00:55:04,493 --> 00:55:07,413
There is talk that also
There are trucks with money.

918
00:55:07,437 --> 00:55:09,215
But you haven't heard this from me,

919
00:55:09,239 --> 00:55:11,085
and if they did,

920
00:55:11,708 --> 00:55:13,471
kill me now

921
00:55:22,077 --> 00:55:23,955
Give him $200 thousand dollars.

922
00:55:23,979 --> 00:55:26,492
Leave the keys in the car.

923
00:55:42,231 --> 00:55:44,494
Pass me the water.

924
00:55:46,018 --> 00:55:48,572
Are you OK?

925
00:55:49,813 --> 00:55:51,867
No, I'm not.

926
00:55:52,508 --> 00:55:54,854
It's a shit show.

927
00:55:55,552 --> 00:55:57,857
Damn reptiles.

928
00:56:00,682 --> 00:56:03,362
There are children involved.

929
00:56:05,604 --> 00:56:09,243
I have the feeling that
I'll be cleaning all day.

930
00:56:21,803 --> 00:56:23,649
Mike!

931
00:57:16,250 --> 00:57:17,961
Here you go, honey.

932
00:57:17,985 --> 00:57:20,171
Drink some water.

933
00:57:20,195 --> 00:57:22,708
That's a good girl.

934
00:57:53,545 --> 00:57:55,975
How much is in the pot?

935
00:57:56,940 --> 00:57:59,453
I would say $2.5.

936
00:57:59,927 --> 00:58:02,440
So what do you think?

937
00:58:03,555 --> 00:58:05,401
I think...

938
00:58:05,908 --> 00:58:07,878
that are not them.

939
00:58:10,521 --> 00:58:13,326
You'll have to tell the boss.

940
00:58:22,316 --> 00:58:24,502
They are fucking sick.

941
00:58:24,526 --> 00:58:27,655
And trucks have been docked,
but they are not our men.

942
00:58:27,679 --> 00:58:29,908
That job was
above them.

943
00:58:29,932 --> 00:58:32,902
They are more than
break and grab.

944
00:58:32,926 --> 00:58:34,104
There seems to be
two and a half million,

945
00:58:34,128 --> 00:58:35,338
that they have confessed,

946
00:58:35,362 --> 00:58:37,208
but,

947
00:58:37,573 --> 00:58:39,877
what do you want me to do?

948
00:58:43,670 --> 00:58:46,684
I don't want you to do anything, Moggy.

949
00:59:02,840 --> 00:59:05,227
How old are these girls?

950
00:59:06,176 --> 00:59:08,606
They are not old enough.

951
00:59:17,613 --> 00:59:19,959
Give the girls the money.

952
00:59:20,065 --> 00:59:21,994
And let them go.

953
00:59:51,805 --> 00:59:54,819
can i talk
Frankly, boss?

954
00:59:58,620 --> 01:00:01,592
I don't think we should
do this again.

955
01:00:03,108 --> 01:00:05,830
Understandably, you're...

956
01:00:06,278 --> 01:00:09,542
You are not in your health
trial right now and...

957
01:00:10,157 --> 01:00:12,503
you need a break.

958
01:00:14,428 --> 01:00:18,130
But we cannot continue managing the
business this way, otherwise...

959
01:00:18,198 --> 01:00:22,129
Some damn thing will come for us,
before we can get to them.

960
01:00:24,421 --> 01:00:25,365
In truth,

961
01:00:25,389 --> 01:00:27,610
we need a
different approach.

962
01:00:30,360 --> 01:00:33,666
It had to be an inside job.

963
01:00:34,806 --> 01:00:37,111
You're right, Mike.

964
01:00:38,452 --> 01:00:41,132
I shouldn't have involved you.

965
01:00:45,334 --> 01:00:47,930
I'm going back to
London for a while.

966
01:00:51,381 --> 01:00:52,684
Patrick.

967
01:00:52,708 --> 01:00:55,645
Patrick? I am a
British, not a Mick.

968
01:00:55,669 --> 01:00:57,580
So, your mom is Irish.

969
01:00:57,604 --> 01:00:58,549
The usual.

970
01:00:58,573 --> 01:01:00,953
This time, you're Patrick.
Lewisham Hill.

971
01:01:01,333 --> 01:01:03,353
You have permission to
drive and passport,

972
01:01:03,377 --> 01:01:05,772
Treasury documents
with a complete tax record,

973
01:01:05,796 --> 01:01:07,232
and medical history.

974
01:01:07,256 --> 01:01:09,317
All your checks
penalties come out clean.

975
01:01:09,341 --> 01:01:12,629
You have 25 years of employment,

976
01:01:12,653 --> 01:01:14,364
with references from
work in europe

977
01:01:14,388 --> 01:01:17,041
and the same for the
previous addresses.

978
01:01:17,065 --> 01:01:18,885
Your employment history
has been inserted...

979
01:01:18,909 --> 01:01:22,288
in the system
Delta Orange Security.

980
01:01:22,312 --> 01:01:24,557
So if someone
check it,

981
01:01:24,581 --> 01:01:27,544
have you worked there
for 11 years.

982
01:01:27,568 --> 01:01:29,204
You're even done
the University,

983
01:01:29,228 --> 01:01:33,777
and you have had the same membership
of the gym since 2011.

984
01:01:33,857 --> 01:01:37,570
As you have requested,
you have your pistol license,

985
01:01:37,594 --> 01:01:41,859
and finally, the Hotel
has been fixed.

986
01:01:41,966 --> 01:01:44,437
It's another new you.

987
01:01:44,643 --> 01:01:47,072
Kirsty, one more thing.

988
01:01:47,312 --> 01:01:50,034
Get me a copy
from the coroner's report.

989
01:01:52,751 --> 01:01:54,471
Are you sure that
is it a good idea?

990
01:01:54,495 --> 01:01:56,048
Just do it.

991
01:01:56,380 --> 01:01:59,320
<i>And your Security reference
Orange Delta was awesome.</i>

992
01:01:59,600 --> 01:02:00,527
<i>Family?</i>

993
01:02:00,551 --> 01:02:02,438
<i>Married. Divorced.</i>

994
01:02:02,636 --> 01:02:04,647
Nobody else?

995
01:02:04,671 --> 01:02:06,183
No.

996
01:02:06,207 --> 01:02:08,595
<i>It's a pleasure
meet you, Mr. Hill.</i>

997
01:02:12,613 --> 01:02:14,983
You don't like to talk a lot,
Right, Mary Poppins?

998
01:02:15,007 --> 01:02:17,311
Let me buy you a beer.

999
01:02:17,534 --> 01:02:19,964
Just make sure
to drink it there.

1000
01:02:27,928 --> 01:02:29,522
<i>The autopsy report.</i>

1001
01:02:29,546 --> 01:02:31,016
<i>Show me your fucking hands!</i>

1002
01:02:31,040 --> 01:02:33,761
<i>Face down in the
ground, right now!</i>

1003
01:02:34,593 --> 01:02:36,079
<i>Face to the ground, damn it!</i>

1004
01:02:36,103 --> 01:02:37,698
<i>Please...</i>

1005
01:02:41,351 --> 01:02:43,611
<i>BAD, BAD ANIMALS</i>

1006
01:02:43,635 --> 01:02:45,547
<i>How are you doing, Sam?</i>

1007
01:02:45,571 --> 01:02:47,599
What is there to say?

1008
01:02:47,623 --> 01:02:51,252
I wake up late,
I watch television,

1009
01:02:51,276 --> 01:02:53,855
I drink a beer
and I watch more television.

1010
01:02:53,879 --> 01:02:55,590
Maybe I'll convince mom to
give me a few dollars,

1011
01:02:55,614 --> 01:02:58,059
so that I can
buy more beer and...

1012
01:02:58,083 --> 01:03:00,248
watch tv up
that is enough

1013
01:03:00,272 --> 01:03:02,013
drunk, as if
fall asleep

1014
01:03:02,037 --> 01:03:04,717
Have I mentioned
What do I watch on television?

1015
01:03:05,891 --> 01:03:08,328
You're very quiet, Brad.

1016
01:03:08,352 --> 01:03:10,547
I am not silent.

1017
01:03:10,571 --> 01:03:12,065
I'm bored.

1018
01:03:12,089 --> 01:03:13,233
Bored of what?

1019
01:03:13,257 --> 01:03:15,853
If you don't work, damn it.

1020
01:03:16,126 --> 01:03:21,058
We are made for combat,
not for daytime television.

1021
01:03:22,415 --> 01:03:26,454
The Afghans treated us
better than ours.

1022
01:03:26,478 --> 01:03:29,408
I would like to return to the Unit.

1023
01:03:29,723 --> 01:03:33,112
Boredom is more
dangerous than bullets.

1024
01:03:33,852 --> 01:03:37,449
give me an enemy
that I can fucking see.

1025
01:03:40,759 --> 01:03:43,204
What about you? Already
Are you working, boss?

1026
01:03:43,228 --> 01:03:45,619
Still part time
in the Shopping Center.

1027
01:03:45,764 --> 01:03:47,208
It costs more than I earn.

1028
01:03:47,232 --> 01:03:49,519
If it weren't for
Amy's parents

1029
01:03:49,543 --> 01:03:50,596
we would be on the street.

1030
01:03:50,620 --> 01:03:52,564
Yes, it seems that
Carlos is the only one...

1031
01:03:52,588 --> 01:03:55,050
who fell on his feet with
the oil tycoon.

1032
01:03:55,074 --> 01:03:58,625
So, I've been there since 6:00
in the morning, until 12:00 at night.

1033
01:03:58,735 --> 01:04:00,697
This motherfucker drips in gold,

1034
01:04:00,721 --> 01:04:02,740
and I still haven't seen
a dollar in overtime.

1035
01:04:02,764 --> 01:04:03,892
We are killing Arabs,

1036
01:04:03,916 --> 01:04:05,952
the next minute,
We wipe their butts.

1037
01:04:05,976 --> 01:04:07,662
Afghans are not Arabs.

1038
01:04:07,686 --> 01:04:10,632
Aren't they? And what are they?

1039
01:04:10,656 --> 01:04:12,000
The clue is in the name.

1040
01:04:12,024 --> 01:04:14,079
"Afghans."

1041
01:04:14,393 --> 01:04:16,481
It doesn't matter, they are not
Americans.

1042
01:04:16,505 --> 01:04:18,809
Do you know what I want to do?

1043
01:04:19,090 --> 01:04:20,826
I want to torture one
of those rich believers...

1044
01:04:20,850 --> 01:04:23,612
until they pay me
fucking overtime.

1045
01:04:23,636 --> 01:04:25,816
And why don't you do it?

1046
01:04:26,206 --> 01:04:28,719
Why don't I do what?

1047
01:04:30,043 --> 01:04:32,472
Make them pay.

1048
01:04:35,924 --> 01:04:37,811
They owe us.

1049
01:04:39,135 --> 01:04:41,622
Why are you asking me?

1050
01:04:41,646 --> 01:04:43,200
Ask Sgt.

1051
01:04:51,664 --> 01:04:54,261
Do you keep the money in cash?

1052
01:05:05,011 --> 01:05:06,565
What's that?

1053
01:05:10,041 --> 01:05:12,429
<i>That's all.</i>

1054
01:05:13,111 --> 01:05:15,040
That's what the fuck?

1055
01:05:15,380 --> 01:05:16,466
<i>That's what's left...</i>

1056
01:05:16,490 --> 01:05:18,878
<i>after having
washed by the system.</i>

1057
01:05:19,342 --> 01:05:20,970
What's on the table?

1058
01:05:20,994 --> 01:05:23,072
<i>$110.</i>

1059
01:05:23,096 --> 01:05:25,841
<i>Two Rolexes, a Patek,</i>

1060
01:05:25,865 --> 01:05:29,119
<i>6 carat ring, chains,
$40 thousand dollars in cash.</i>

1061
01:05:29,143 --> 01:05:30,346
<i>Wait a minute.</i>

1062
01:05:30,370 --> 01:05:31,823
<i>They hit me in the
head and lost my job</i>

1063
01:05:31,847 --> 01:05:34,276
for, $18 thousand each?

1064
01:05:34,740 --> 01:05:37,436
<i>I thought we had worked
for more than half a million each.</i>

1065
01:05:37,460 --> 01:05:40,773
We did the work of
field, we made the calls.

1066
01:05:40,797 --> 01:05:42,391
<i>- Number one.
- Go ahead, four.</i>

1067
01:05:42,415 --> 01:05:43,659
Entering.

1068
01:05:43,683 --> 01:05:47,406
We put in the sweat, we
We take care of the fence.

1069
01:05:48,288 --> 01:05:50,258
<i>And this is what we got.</i>

1070
01:05:50,723 --> 01:05:52,402
<i>Salaam alaikum.</i>

1071
01:05:53,559 --> 01:05:55,405
Equitable distribution.

1072
01:05:57,939 --> 01:06:00,834
We are not the mafia.
We are soldiers.

1073
01:06:00,858 --> 01:06:03,580
No, something's not right here.

1074
01:06:04,387 --> 01:06:05,906
Are you trying to imply something, Jan?

1075
01:06:05,930 --> 01:06:07,567
Fuck you, Jan.

1076
01:06:08,741 --> 01:06:09,969
Go find another one
bone to chew.

1077
01:06:09,993 --> 01:06:11,912
you're going to break
teeth with this one.

1078
01:06:11,936 --> 01:06:14,866
And stand up when
the boss is talking.

1079
01:06:22,772 --> 01:06:24,892
Although we could change it.

1080
01:06:24,916 --> 01:06:26,677
Eliminate the middleman.

1081
01:06:26,701 --> 01:06:28,463
What does that mean?

1082
01:06:29,746 --> 01:06:32,175
<i>We want cash.</i>

1083
01:06:33,166 --> 01:06:34,868
<i>Let's go for the cash.</i>

1084
01:06:34,892 --> 01:06:37,288
We have a
man inside.

1085
01:06:37,312 --> 01:06:39,282
Inside of what?

1086
01:06:40,748 --> 01:06:42,510
Cash trucks.

1087
01:06:45,962 --> 01:06:50,518
We took out $1.18 million.

1088
01:06:52,718 --> 01:06:54,547
<i>That's three years
of a day's work

1089
01:06:54,571 --> 01:06:58,870
That's $168,571
dollars each.

1090
01:06:59,150 --> 01:07:01,447
<i>That's a lot of paper there.</i>

1091
01:07:01,627 --> 01:07:03,413
<i>Wait... Wait a second,</i>

1092
01:07:03,437 --> 01:07:05,724
<i>Will it be divided into
seven parts, not six?</i>

1093
01:07:05,748 --> 01:07:06,742
Thirty seconds.

1094
01:07:06,766 --> 01:07:08,152
There may not be
no intermediary,

1095
01:07:08,176 --> 01:07:09,237
but there is a man inside.

1096
01:07:09,261 --> 01:07:10,898
You will need your share.

1097
01:07:16,643 --> 01:07:19,281
and who is this
inside man?

1098
01:07:20,088 --> 01:07:21,683
You don't need to know.

1099
01:07:23,073 --> 01:07:24,652
Yes, motherfuckers, they are weapons,

1100
01:07:24,676 --> 01:07:26,588
and we will not hesitate to kill them.

1101
01:07:26,612 --> 01:07:28,465
Don't do the
hero. It's not your money.

1102
01:07:28,489 --> 01:07:29,534
Show me your hands, white guy.

1103
01:07:29,558 --> 01:07:31,393
put your hands
against the back.

1104
01:07:31,417 --> 01:07:32,887
What's your driver's name?

1105
01:07:32,911 --> 01:07:34,797
If you lie to me, I'll kill you.

1106
01:07:34,821 --> 01:07:37,514
-Chad.
- Chad, what the fuck?

1107
01:07:37,622 --> 01:07:38,549
Chad Reed.

1108
01:07:38,573 --> 01:07:39,584
A horrible name.

1109
01:07:39,608 --> 01:07:42,044
Gentlemen, we have found
our opportunity...

1110
01:07:42,068 --> 01:07:43,872
to stand again,

1111
01:07:44,003 --> 01:07:48,101
<i>after years of holding on
look at our laces.</i>

1112
01:07:48,399 --> 01:07:50,819
<i>Do not give up your
I still work daily.</i>

1113
01:07:50,843 --> 01:07:53,055
<i>Stay normal. Be smart.</i>

1114
01:07:53,079 --> 01:07:55,182
Don't go buy
nothing flashy.

1115
01:07:55,206 --> 01:07:58,512
Only what you need
Absolutely. Do you hear me, Jan?

1116
01:07:59,185 --> 01:08:01,990
Yes. Loud and clear, boss.

1117
01:08:02,063 --> 01:08:06,453
<i>The groceries, good.
Sports cars, bad.</i>

1118
01:08:06,759 --> 01:08:08,712
<i>This is not money
for retirement.</i>

1119
01:08:08,736 --> 01:08:10,597
<i>But if we play
Well, it could be.</i>

1120
01:08:10,621 --> 01:08:13,676
<i>Hey, Dave, go ahead.</i>

1121
01:08:16,160 --> 01:08:17,146
<i>Go ahead, Dave.</i>

1122
01:08:17,170 --> 01:08:19,681
I just check that everything
is as it should be.

1123
01:08:20,098 --> 01:08:22,142
<i>All good here, Chad.</i>

1124
01:08:22,166 --> 01:08:24,596
Out in two.

1125
01:08:25,820 --> 01:08:27,656
Has it gone as well as you thought?

1126
01:08:27,680 --> 01:08:30,152
Yes, don't count
your chickens still.

1127
01:08:33,077 --> 01:08:34,655
Wait.

1128
01:08:34,679 --> 01:08:35,940
Gentlemen.

1129
01:08:35,964 --> 01:08:37,725
If I could get a signature.

1130
01:08:37,749 --> 01:08:40,303
- How is everything going?
- Very good.

1131
01:08:41,894 --> 01:08:44,157
- Fantastic.
- Thank you.

1132
01:08:44,956 --> 01:08:46,817
<i>I'm telling you now,</i>

1133
01:08:46,841 --> 01:08:49,269
<i>there is more gold in these hills.</i>

1134
01:08:49,293 --> 01:08:52,272
<i>Yes. And we haven't even
took advantage of our skills.</i>

1135
01:08:52,296 --> 01:08:54,074
<i>Monkeys could have
done that job.</i>

1136
01:08:54,098 --> 01:08:55,309
Let's push ourselves.

1137
01:08:55,333 --> 01:08:56,660
Calm down, guys.

1138
01:08:56,684 --> 01:08:58,746
Walk before running.

1139
01:08:58,770 --> 01:09:00,548
Yeah, I don't know about you,

1140
01:09:00,572 --> 01:09:02,066
but, I feel that I have
been walking...

1141
01:09:02,090 --> 01:09:03,793
for a long time.

1142
01:09:03,817 --> 01:09:08,781
<i>

1143
01:09:08,805 --> 01:09:13,552
<i>

1144
01:09:13,576 --> 01:09:18,175
<i>

1145
01:09:18,689 --> 01:09:20,034
Happy birthday, daddy!

1146
01:09:20,058 --> 01:09:25,824
<i>

1147
01:09:27,039 --> 01:09:29,885
Yeah!

1148
01:09:30,318 --> 01:09:32,039
It's getting more and more difficult.

1149
01:09:34,822 --> 01:09:36,784
<i>I know it's my birthday,</i>

1150
01:09:36,808 --> 01:09:40,572
<i>but, I have a
gift for you.</i>

1151
01:09:41,104 --> 01:09:42,873
What are you sitting on, man?

1152
01:09:42,897 --> 01:09:47,028
More work, but with
an important bach.

1153
01:09:47,052 --> 01:09:48,981
It's another truck.

1154
01:09:49,070 --> 01:09:51,833
This time, there will be
minus $6 million in.

1155
01:09:52,014 --> 01:09:53,434
Now, we are talking.

1156
01:09:53,458 --> 01:09:56,387
<i>Well, it's much more
profitable than killing Arabs,</i>

1157
01:09:56,411 --> 01:09:58,757
and makes my blood flow.

1158
01:10:02,100 --> 01:10:03,811
Honey, what's with the kids?

1159
01:10:03,835 --> 01:10:05,212
Yes, feed them first.

1160
01:10:05,236 --> 01:10:07,082
Bad, bad animals.

1161
01:10:07,839 --> 01:10:09,417
I'm sorry, Mrs. Ainsley.

1162
01:10:09,441 --> 01:10:11,870
Here, let me help you
with... Help you with that.

1163
01:10:12,794 --> 01:10:14,931
<i>Is the information good?</i>

1164
01:10:15,471 --> 01:10:17,141
We have a good infiltrator.

1165
01:10:17,165 --> 01:10:18,242
<i>He is one of us.</i>

1166
01:10:18,266 --> 01:10:20,105
<i>He served under my command in his day.</i>

1167
01:10:20,185 --> 01:10:21,245
Well, I'm in.

1168
01:10:21,269 --> 01:10:23,164
I just want to get back on the field.

1169
01:10:23,188 --> 01:10:27,612
I like money, but,
I love missions.

1170
01:10:27,792 --> 01:10:29,128
Yes, but what is it?
the drawback?

1171
01:10:29,152 --> 01:10:31,272
we will be
much more exposed,

1172
01:10:31,296 --> 01:10:33,540
and that will justify a
important planning.

1173
01:10:33,564 --> 01:10:36,995
There will be six weeks of
training and recognition.

1174
01:11:14,230 --> 01:11:16,493
Three minutes.

1175
01:11:23,014 --> 01:11:25,527
Who are those clowns?

1176
01:11:31,205 --> 01:11:32,483
Is it going to be a problem?

1177
01:11:32,507 --> 01:11:34,427
I don't believe it.

1178
01:11:34,451 --> 01:11:36,462
Five, about the car. Handle it.

1179
01:11:36,486 --> 01:11:37,998
About him.

1180
01:11:39,113 --> 01:11:41,334
It's time to work, guys.

1181
01:11:42,659 --> 01:11:45,714
You have to grease
these hinges, Mick.

1182
01:11:50,466 --> 01:11:52,812
What is this?

1183
01:11:59,642 --> 01:12:01,178
and the highway goes
to be stuck.

1184
01:12:01,202 --> 01:12:02,839
- Fuck!
- Shit!

1185
01:12:04,406 --> 01:12:06,210
Come on! Reverse! Reverse!

1186
01:12:15,083 --> 01:12:16,068
<i>Unit 14, clear.</i>

1187
01:12:16,092 --> 01:12:17,771
Still no answer.

1188
01:12:24,000 --> 01:12:25,804
Thirty seconds.

1189
01:12:28,638 --> 01:12:30,783
Get out of the fucking vehicle!

1190
01:12:30,807 --> 01:12:32,526
Don't fucking look at me!
Get out of the fucking vehicle!

1191
01:12:32,550 --> 01:12:33,853
They don't pay you enough
to make a fool of you, come on!

1192
01:12:33,877 --> 01:12:35,406
- Get your fucking ass down.
- Very good! Very good, very good.

1193
01:12:35,430 --> 01:12:37,234
<i>Fortico 1377, alarm activated.</i>

1194
01:12:38,148 --> 01:12:39,368
Registered alarm.

1195
01:12:39,392 --> 01:12:40,511
Face the fuck down!

1196
01:12:40,535 --> 01:12:43,082
- Tires, now.
- Clear!

1197
01:12:44,062 --> 01:12:46,065
Do what
we say and they will fucking live.

1198
01:12:46,089 --> 01:12:47,867
<i>Bravo, two targets
and blacks on the way.</i>

1199
01:12:47,891 --> 01:12:50,195
<i>- Two minutes away.
- Two units shipped.</i>

1200
01:12:54,964 --> 01:12:55,984
Don't do it.

1201
01:12:56,008 --> 01:12:57,076
<i>Estimated time of
arrival, two minutes.</i>

1202
01:12:57,100 --> 01:12:58,904
Two minutes.

1203
01:12:59,962 --> 01:13:01,599
Come on, Charlie!

1204
01:13:03,415 --> 01:13:05,427
No! No...

1205
01:13:05,800 --> 01:13:06,661
Damn!

1206
01:13:06,685 --> 01:13:08,046
He has shot
two guards, Elvis.

1207
01:13:08,070 --> 01:13:09,347
<i>He shot two guards!</i>

1208
01:13:09,371 --> 01:13:11,918
Number one, are we okay?

1209
01:13:12,798 --> 01:13:14,585
Are we okay, number one?

1210
01:13:14,609 --> 01:13:16,580
We're ok.

1211
01:13:28,890 --> 01:13:30,768
Number one ends
to shoot a boy.

1212
01:13:30,792 --> 01:13:32,186
<i>He shot
a damn boy!</i>

1213
01:13:32,210 --> 01:13:33,671
Dougie!

1214
01:13:33,695 --> 01:13:35,114
It's approaching from the right!

1215
01:13:35,138 --> 01:13:36,724
- Five, it's getting closer!
- I'm on it!

1216
01:13:36,748 --> 01:13:39,261
Shoot the legs!

1217
01:13:40,176 --> 01:13:42,238
What the fuck did you just do?

1218
01:13:42,262 --> 01:13:44,231
I said the fucking legs.

1219
01:13:44,255 --> 01:13:45,425
Three, take his gun.

1220
01:13:45,449 --> 01:13:46,961
<i>Okay, we have a minute.</i>

1221
01:13:47,016 --> 01:13:48,185
<i>Let's go!</i>

1222
01:13:48,209 --> 01:13:49,579
<i>- Move.
- Exit to the West!</i>

1223
01:13:49,603 --> 01:13:51,465
<i>- We have to go, Elvis! Come on!
- What's wrong, damn?</i>

1224
01:13:51,489 --> 01:13:52,516
- Let's get out of here.
- Let's move. Move, move!

1225
01:13:52,540 --> 01:13:54,386
Team B, let's go, let's go!

1226
01:14:30,377 --> 01:14:33,816
<i>FIVE MONTHS LATER</i>

1227
01:14:36,332 --> 01:14:37,635
I gotta tell you, man.

1228
01:14:37,659 --> 01:14:39,612
I was surprised to hear from you.

1229
01:14:39,636 --> 01:14:41,867
I'm glad that
we could all come.

1230
01:14:42,772 --> 01:14:45,117
Yes, I'm glad that
That shit happened.

1231
01:14:45,141 --> 01:14:47,053
You have put us
In a bind, Jan.

1232
01:14:47,077 --> 01:14:49,756
I'm not sure what
everything has been overcome.

1233
01:14:49,780 --> 01:14:52,627
you are lucky to have
still a seat at this table.

1234
01:14:53,684 --> 01:14:55,738
I have it.

1235
01:14:59,623 --> 01:15:01,793
I think we all know that we are going
to need a pension fund.

1236
01:15:01,817 --> 01:15:04,170
I can't say that I haven't
glad to have this meeting.

1237
01:15:04,194 --> 01:15:05,664
I was starting to itch.

1238
01:15:05,688 --> 01:15:07,432
But as we already know,

1239
01:15:07,456 --> 01:15:10,343
the greater the
reward, the greater the risk.

1240
01:15:10,367 --> 01:15:11,870
Everything has a price.

1241
01:15:11,894 --> 01:15:13,805
Are you ready for that?

1242
01:15:13,829 --> 01:15:17,176
Because there is no
guarantee of success in this.

1243
01:15:18,275 --> 01:15:21,539
None of this was really
Guaranteed, right, Sergeant?

1244
01:15:23,047 --> 01:15:24,858
We've been through worse things.

1245
01:15:24,882 --> 01:15:26,009
Yes, so just tell us.

1246
01:15:26,033 --> 01:15:28,004
We are dying to know.

1247
01:15:28,252 --> 01:15:30,765
We do it well,

1248
01:15:30,955 --> 01:15:33,033
and never again
we will have to work.

1249
01:15:33,057 --> 01:15:34,476
Neither will our children.

1250
01:15:34,500 --> 01:15:36,136
What if we are wrong?

1251
01:15:36,160 --> 01:15:38,756
The game is over.

1252
01:15:40,714 --> 01:15:43,019
So what is it?

1253
01:15:44,902 --> 01:15:47,739
We are not going to dock
a truck of money.

1254
01:15:47,763 --> 01:15:49,942
We'll rob them all.

1255
01:15:50,366 --> 01:15:52,462
How is it going to be possible?

1256
01:15:52,852 --> 01:15:54,971
The deposit.

1257
01:15:54,995 --> 01:15:56,758
On Black Friday.

1258
01:15:59,483 --> 01:16:01,162
How much would it be?

1259
01:16:01,435 --> 01:16:04,323
More than $150 million.

1260
01:16:09,526 --> 01:16:12,206
We have eight weeks of
recognition and planning.

1261
01:16:15,266 --> 01:16:18,738
Base, this is Gamma reporting.

1262
01:16:24,108 --> 01:16:29,749
<i>Incoming vehicle,
Gamma 2411 to Bay 6.</i>

1263
01:16:44,069 --> 01:16:48,233
It will be $160 million
divided by seven.

1264
01:16:48,257 --> 01:16:49,926
<i>We have all
the covered roads.</i>

1265
01:16:49,950 --> 01:16:51,153
Coming in, Mr. Rossi.

1266
01:16:51,177 --> 01:16:53,263
Thank you, Mr. Hill.
Sign the entry.

1267
01:16:53,287 --> 01:16:54,782
This is our best plan.

1268
01:16:54,806 --> 01:16:56,833
Yes. All this will be for nothing,

1269
01:16:56,857 --> 01:16:59,019
yes our man
he doesn't get it.

1270
01:16:59,043 --> 01:17:01,396
Why this room
always smells so good?

1271
01:17:01,420 --> 01:17:03,323
Maybe one day my
garden can smell like that.

1272
01:17:03,347 --> 01:17:05,967
I hope you are not
planning nothing, Dave.

1273
01:17:05,991 --> 01:17:08,128
Well tomorrow
It's Black Friday,

1274
01:17:08,152 --> 01:17:09,663
so we will have to wait and see.

1275
01:17:09,687 --> 01:17:10,864
If I thought you were serious,

1276
01:17:10,888 --> 01:17:12,499
I would have to report to you.

1277
01:17:12,523 --> 01:17:14,267
Of course
I'm not serious.

1278
01:17:14,291 --> 01:17:16,137
Or yes?

1279
01:17:17,111 --> 01:17:19,464
Anyway, he's the man
action that you have to take care of,

1280
01:17:19,488 --> 01:17:20,657
not me

1281
01:17:20,681 --> 01:17:22,861
Yes, colder than a reptile.

1282
01:17:23,350 --> 01:17:25,045
Something is not right.

1283
01:17:25,069 --> 01:17:26,171
But why
I have the feeling...

1284
01:17:26,195 --> 01:17:28,640
that your money has never
safer state, Mr. Rossi?

1285
01:17:28,664 --> 01:17:30,100
<i>You don't have to worry.</i>

1286
01:17:30,124 --> 01:17:32,512
It's greedier than
you, Tom. He will get it.

1287
01:17:33,202 --> 01:17:34,920
Well, let's go
review it one more time.

1288
01:17:34,944 --> 01:17:39,184
<i>LIVER, LUNGS, SPLEEN AND HEART</i>

1289
01:17:39,208 --> 01:17:41,244
Has anyone seen my clutch?

1290
01:17:41,268 --> 01:17:42,354
You... You what?

1291
01:17:42,378 --> 01:17:43,889
My bag, darling.

1292
01:17:43,913 --> 01:17:47,122
- There's a green one on the cabinet.
- Thank you, Lexie.

1293
01:17:47,566 --> 01:17:49,027
What are you doing today, dad?

1294
01:17:49,051 --> 01:17:51,071
- I have work.
- In the Shopping Center?

1295
01:17:51,095 --> 01:17:52,331
That's how it is.

1296
01:17:52,355 --> 01:17:54,199
Will you come to my game later?

1297
01:17:54,223 --> 01:17:55,867
I wouldn't miss it
for nothing in the world.

1298
01:17:55,891 --> 01:17:56,877
Mom, let's go.

1299
01:17:56,901 --> 01:17:58,746
- I love you, dad!
- Bye bye. I love you.

1300
01:17:58,747 --> 01:17:59,707
- I love you.
- I love you.

1301
01:17:59,731 --> 01:18:01,243
Come on!

1302
01:18:01,357 --> 01:18:02,952
Hey...

1303
01:18:03,551 --> 01:18:05,262
I'm going to be late for work.

1304
01:18:05,318 --> 01:18:06,312
I love you.

1305
01:18:06,336 --> 01:18:07,847
<i>Hurry up, mom!</i>

1306
01:18:08,579 --> 01:18:10,592
Well, goodbye!

1307
01:18:11,848 --> 01:18:14,120
<i>Come on, kids, get in the car!</i>

1308
01:18:21,650 --> 01:18:22,803
<i>Go ahead.</i>

1309
01:18:22,827 --> 01:18:24,896
Everything is ready
for our part.

1310
01:18:24,920 --> 01:18:27,732
I'm going to pick up Jan.

1311
01:18:27,756 --> 01:18:30,186
Now, everything will depend on you.

1312
01:18:32,419 --> 01:18:35,584
<i>Remember, take different
round trip routes.</i>

1313
01:18:35,764 --> 01:18:39,511
If you smell something
inappropriate, they report it.

1314
01:18:39,535 --> 01:18:43,373
This is Black Friday, and
the boxes will continue ringing.

1315
01:18:43,397 --> 01:18:45,967
So don't take any chances.

1316
01:18:45,991 --> 01:18:50,756
We have about $180
millions that will enter here today.

1317
01:18:51,063 --> 01:18:53,993
- Do you understand?
- Got it, boss!

1318
01:18:54,158 --> 01:18:57,804
I want you to
return everything and everyone.

1319
01:18:57,828 --> 01:18:59,848
Safe and sound.

1320
01:18:59,872 --> 01:19:02,218
Let's go, H.

1321
01:19:10,299 --> 01:19:12,027
What?

1322
01:19:12,051 --> 01:19:13,778
Don't you like it?

1323
01:19:13,802 --> 01:19:17,240
How can someone like you
afford a place like this?

1324
01:19:17,264 --> 01:19:20,653
And a $28,000 dollar motorcycle?

1325
01:19:20,810 --> 01:19:22,696
Credit card.

1326
01:19:22,720 --> 01:19:24,581
Don't worry, it's not in my name.

1327
01:19:24,605 --> 01:19:26,159
Give it back.

1328
01:19:28,142 --> 01:19:31,239
Put down the beers, drink
your team and let's go.

1329
01:19:32,430 --> 01:19:34,484
Go!

1330
01:19:47,044 --> 01:19:48,890
That's the last stop.

1331
01:20:09,858 --> 01:20:12,329
What's happening?

1332
01:20:13,237 --> 01:20:15,958
You know that I
You like me, don't you, H?

1333
01:20:18,692 --> 01:20:21,555
Well there is something
What do I have to tell you?

1334
01:20:21,579 --> 01:20:23,966
About me.

1335
01:20:25,166 --> 01:20:27,887
I have some friends.

1336
01:20:28,027 --> 01:20:30,373
I help them.

1337
01:20:31,096 --> 01:20:34,068
and they help me
from time to time.

1338
01:20:35,401 --> 01:20:37,455
my friends,

1339
01:20:37,511 --> 01:20:40,732
I helped them get into the game
of the money trucks,

1340
01:20:40,756 --> 01:20:43,394
so to speak.

1341
01:20:44,059 --> 01:20:46,656
With me inside.

1342
01:20:47,329 --> 01:20:49,342
You understand me?

1343
01:20:50,691 --> 01:20:52,328
No, Bullet,

1344
01:20:53,369 --> 01:20:55,089
I don't follow you.

1345
01:20:55,688 --> 01:20:58,767
I tell you what
trucks can dock

1346
01:20:58,791 --> 01:21:00,762
and they do them.

1347
01:21:01,744 --> 01:21:05,223
The death of both
guards was necessary.

1348
01:21:05,247 --> 01:21:08,094
The boy was unlucky.

1349
01:21:09,084 --> 01:21:11,229
<i>But we are a winning team.</i>

1350
01:21:11,253 --> 01:21:14,142
<i>Militarically precise.</i>

1351
01:21:16,300 --> 01:21:18,745
Do you understand me now?

1352
01:21:18,769 --> 01:21:20,615
Yes.

1353
01:21:22,448 --> 01:21:25,545
I understood you 100%

1354
01:21:26,368 --> 01:21:28,038
Continue.

1355
01:21:28,062 --> 01:21:30,941
To begin with, there is no
real bullets in your gun.

1356
01:21:30,965 --> 01:21:32,626
Secondly,
I have to tell you,

1357
01:21:32,650 --> 01:21:35,704
They will kill you if you don't obey.

1358
01:21:35,728 --> 01:21:39,075
So, do what you want
I say and you won't get hurt.

1359
01:21:41,775 --> 01:21:43,428
And why do you need me?

1360
01:21:43,452 --> 01:21:46,424
we need something
large size.

1361
01:21:46,455 --> 01:21:49,260
so that we can
move away definitively.

1362
01:21:50,334 --> 01:21:53,139
We want the jackpot.

1363
01:21:54,922 --> 01:21:57,268
The deposit.

1364
01:21:57,716 --> 01:21:59,569
You want me to make them come in.

1365
01:21:59,593 --> 01:22:02,774
Then you can
look the other way.

1366
01:22:04,557 --> 01:22:06,903
When, Bullet?

1367
01:22:08,018 --> 01:22:10,114
Today.

1368
01:22:10,980 --> 01:22:13,868
There will be no turning back.

1369
01:22:14,984 --> 01:22:17,288
And what will there be for me?

1370
01:22:18,737 --> 01:22:20,291
Your life.

1371
01:22:25,619 --> 01:22:27,799
Do we have a deal?

1372
01:22:34,211 --> 01:22:35,881
Yes.

1373
01:22:35,905 --> 01:22:37,834
We have a deal.

1374
01:22:42,403 --> 01:22:44,014
<i>We are underway. Time
arrival, two minutes.</i>

1375
01:22:44,038 --> 01:22:45,884
Get ready.

1376
01:23:17,079 --> 01:23:20,218
<i>Gamma, this is Base,
do you copy me? Change.</i>

1377
01:23:21,509 --> 01:23:23,712
Base, this is Gamma,
we copy Change.

1378
01:23:23,736 --> 01:23:25,472
Gamma, I've lost the signal
from your truck's camera.

1379
01:23:25,496 --> 01:23:27,274
What's going on there? Change.

1380
01:23:27,298 --> 01:23:29,034
<i>It's nothing for
worry, Base.</i>

1381
01:23:29,058 --> 01:23:30,644
I'm fixing it,
while we speak.

1382
01:23:30,668 --> 01:23:32,871
<i>Got that, Gamma.
Keep me informed.</i>

1383
01:23:32,895 --> 01:23:34,131
<i>This is not the day
for this shit,</i>

1384
01:23:34,155 --> 01:23:35,624
<i>do you understand me? Change.</i>

1385
01:23:35,648 --> 01:23:36,734
Loud and clear.

1386
01:23:36,758 --> 01:23:39,312
I will be in touch
as soon as it is. Change.

1387
01:23:43,355 --> 01:23:44,216
Ready.

1388
01:23:44,240 --> 01:23:45,859
<i>The cameras are disarmed.</i>

1389
01:23:45,883 --> 01:23:48,973
We have four
minutes to load.

1390
01:23:49,153 --> 01:23:51,256
we will meet
here at point A.

1391
01:23:51,280 --> 01:23:53,809
Warn our hero
Don't be smart.

1392
01:23:53,833 --> 01:23:55,019
We will need it to enter.

1393
01:23:55,043 --> 01:23:57,013
After that,
If it moves, kill it.

1394
01:24:03,384 --> 01:24:05,921
Let them do their
work, okay?

1395
01:24:05,945 --> 01:24:08,499
<i>Let me talk to him.</i>

1396
01:24:09,973 --> 01:24:11,218
<i>Hello, handsome.</i>

1397
01:24:11,242 --> 01:24:15,155
<i>Today is not the day
to be a hero.</i>

1398
01:24:15,179 --> 01:24:17,741
<i>There will be no more notices.</i>

1399
01:24:17,765 --> 01:24:20,936
<i>Is it clear?</i>

1400
01:24:20,960 --> 01:24:23,848
<i>Show me your hands.</i>

1401
01:24:25,839 --> 01:24:28,227
Play the game, H.

1402
01:24:46,034 --> 01:24:48,798
<i>If you behave well today,</i>

1403
01:24:49,096 --> 01:24:51,401
<i>you will see a tomorrow.</i>

1404
01:25:03,794 --> 01:25:05,005
So, we split up.

1405
01:25:05,029 --> 01:25:07,834
You, Brad, Carlos and Jan
They will be in the truck.

1406
01:25:08,048 --> 01:25:11,062
Sam and I followed them
in the Escalade.

1407
01:25:38,104 --> 01:25:39,457
Don't worry, H.

1408
01:25:39,481 --> 01:25:41,459
<i>2411 returning.</i>

1409
01:25:41,483 --> 01:25:44,330
Gamma, this is Base,
forward. Change.

1410
01:25:59,334 --> 01:26:00,912
All good?

1411
01:26:00,936 --> 01:26:01,980
Yes, except for the traffic.

1412
01:26:02,004 --> 01:26:03,040
Dana, come give me a hand.

1413
01:26:03,064 --> 01:26:05,152
- Yes, there will be no problem.
- Yes.

1414
01:26:05,232 --> 01:26:07,370
Let's ease your burden.

1415
01:26:14,808 --> 01:26:17,613
Base, this is Gamma reporting.

1416
01:26:23,241 --> 01:26:25,171
All clear, Gamma.

1417
01:26:26,719 --> 01:26:28,440
Are you ready?

1418
01:26:28,713 --> 01:26:30,642
Ready.

1419
01:26:30,949 --> 01:26:33,861
<i>Gamma 2411 to Bay 5.</i>

1420
01:26:33,885 --> 01:26:35,188
<i>This is the last one for today.</i>

1421
01:26:35,212 --> 01:26:36,481
Once we pass the doors,

1422
01:26:36,505 --> 01:26:38,942
it's just a matter of time
before we are engaged.

1423
01:26:38,966 --> 01:26:40,677
There are too many guards,
that we cannot control,

1424
01:26:40,701 --> 01:26:42,854
so we'll keep it at
silence as long as possible.

1425
01:26:42,878 --> 01:26:45,022
Men must
to be stealthy.

1426
01:26:45,046 --> 01:26:47,859
The longer your stealth,
The longer we will live without drama.

1427
01:26:47,883 --> 01:26:49,861
Hello Bullet. All good?

1428
01:26:49,885 --> 01:26:51,897
Everything's fine here, Supe.

1429
01:26:52,270 --> 01:26:55,742
<i>Move. Move.
Now, move! Go ahead!</i>

1430
01:26:56,650 --> 01:26:58,861
<i>Don't make a fucking noise.</i>

1431
01:26:58,885 --> 01:27:01,657
<i>To the ground. Move.</i>

1432
01:27:01,688 --> 01:27:03,701
Okay, I got it.

1433
01:27:03,857 --> 01:27:05,401
<i>On tiptoe, on tiptoe.</i>

1434
01:27:05,425 --> 01:27:07,178
First we ensure
the safe.

1435
01:27:07,202 --> 01:27:08,672
That will be the job
of Carlos and Jan.

1436
01:27:08,696 --> 01:27:10,951
Well, Dave, everything is
well and it has been done.

1437
01:27:11,231 --> 01:27:13,685
<i>Hands up! The
hands in the air!</i>

1438
01:27:13,709 --> 01:27:15,178
<i>Throw your weapons on the ground.</i>

1439
01:27:15,202 --> 01:27:16,998
- <i>Slowly.</i>
- Do what he says.

1440
01:27:17,022 --> 01:27:19,361
<i>Take out that gun. Slide it.</i>

1441
01:27:19,641 --> 01:27:21,646
<i>Get there! Throw yourself away
to the fucking ground!</i>

1442
01:27:21,726 --> 01:27:23,012
<i>What the hell is wrong with you?</i>

1443
01:27:23,036 --> 01:27:25,832
<i>Take your weapon and put it in the
floor, and kick me, son of a bitch!</i>

1444
01:27:25,856 --> 01:27:27,717
<i>- David, please.
- Do you want to be a hero?</i>

1445
01:27:27,741 --> 01:27:28,803
<i>I'll put you on the front page</i>

1446
01:27:28,827 --> 01:27:31,814
<i>from all the fucking newspapers
from USA Try me.</i>

1447
01:27:36,756 --> 01:27:38,560
<i>Get on the ground.</i>

1448
01:27:38,758 --> 01:27:40,353
<i>All the way!</i>

1449
01:27:40,377 --> 01:27:41,921
<i>Get your fucking ass on the ground!</i>

1450
01:27:41,945 --> 01:27:44,041
<i>Secure it.</i>

1451
01:27:50,119 --> 01:27:53,007
<i>Behave.</i>

1452
01:27:53,456 --> 01:27:55,259
- Hello.
- What's happening?

1453
01:27:55,283 --> 01:27:57,453
I need you to sign this
birthday card for boss.

1454
01:27:57,477 --> 01:27:59,063
Pass it here and cast
a look at this.

1455
01:27:59,087 --> 01:28:00,540
This will make you laugh.

1456
01:28:00,564 --> 01:28:02,903
You, Jan and Brad will take
the control room.

1457
01:28:02,983 --> 01:28:05,996
<i>Bullet will be the
hostage and shield.</i>

1458
01:28:06,720 --> 01:28:09,151
If that doesn't work, we
We force our way through.

1459
01:28:09,664 --> 01:28:11,885
<i>Keep fucking quiet.</i>

1460
01:28:16,304 --> 01:28:18,275
<i>Open the gate.</i>

1461
01:28:20,800 --> 01:28:21,528
Bob?

1462
01:28:21,552 --> 01:28:23,763
What the hell is happening?

1463
01:28:23,787 --> 01:28:25,457
<i>The keyboard
will present a challenge.</i>

1464
01:28:25,481 --> 01:28:28,084
<i>The men who drive
the armory, they are tough to beat.</i>

1465
01:28:28,108 --> 01:28:30,102
They will not be afraid
of pulling the trigger.

1466
01:28:30,126 --> 01:28:31,754
<i>At some point, they will resist.</i>

1467
01:28:31,778 --> 01:28:33,756
<i>Open the gate,</i>

1468
01:28:33,780 --> 01:28:36,467
<i>or I'll blow his fucking head off.</i>

1469
01:28:36,491 --> 01:28:38,920
<i>You have three seconds.</i>

1470
01:28:38,944 --> 01:28:40,313
<i>One!</i>

1471
01:28:40,337 --> 01:28:42,357
<i>Two! Three!</i>

1472
01:28:42,381 --> 01:28:44,642
Good! Lowering the weapon!

1473
01:28:44,666 --> 01:28:45,760
<i>Open the gate.</i>

1474
01:28:45,784 --> 01:28:47,378
The keyboard is there.

1475
01:28:47,402 --> 01:28:48,680
<i>Use the keyboard.</i>

1476
01:28:48,704 --> 01:28:50,081
It's in security closure!

1477
01:28:50,105 --> 01:28:52,410
You use the fucking keyboard!

1478
01:28:53,433 --> 01:28:55,386
<i>The rabbits have
escaped, number one.</i>

1479
01:28:55,410 --> 01:28:57,463
<i>Two, open the door.</i>

1480
01:28:57,487 --> 01:28:59,140
At some point, let's go
to come under heavy fire.

1481
01:28:59,164 --> 01:29:00,792
They have weapons
long, they are going to use them.

1482
01:29:00,816 --> 01:29:02,952
Here you go. Take this, boss.

1483
01:29:02,976 --> 01:29:04,279
So we will need
ballistic plates.

1484
01:29:04,303 --> 01:29:06,857
<i>This is your last chance.</i>

1485
01:29:07,814 --> 01:29:09,125
<i>I'll blow his head off.</i>

1486
01:29:09,149 --> 01:29:11,511
Bob, open the door,
or they're going to kill me!

1487
01:29:11,535 --> 01:29:13,464
Bullet, get down!

1488
01:29:17,457 --> 01:29:19,177
Shit!

1489
01:29:20,660 --> 01:29:22,631
<i>Ready!</i>

1490
01:29:26,875 --> 01:29:28,269
<i>Nobody move, damn it!</i>

1491
01:29:28,293 --> 01:29:30,180
<i>Number three, what's up?</i>

1492
01:29:32,264 --> 01:29:34,151
<i>Don't do it!</i>

1493
01:29:37,210 --> 01:29:39,848
Damn it!

1494
01:29:42,974 --> 01:29:44,820
Already!

1495
01:29:55,387 --> 01:29:57,441
<i>Move now! Move!</i>

1496
01:30:23,915 --> 01:30:26,820
<i>Where did they hit you?</i>

1497
01:30:26,844 --> 01:30:30,441
<i>Four has fallen. Elvis,
I repeat, four has fallen.</i>

1498
01:30:36,503 --> 01:30:37,580
Nope! No no!

1499
01:30:37,604 --> 01:30:39,132
No, Jesus, sweet Mary and Joseph,

1500
01:30:39,156 --> 01:30:40,267
I swear to God!

1501
01:30:40,291 --> 01:30:42,462
<i>Look at this little pig...</i>

1502
01:30:42,542 --> 01:30:44,396
Don't do it. I have
children, please. Please!

1503
01:30:44,420 --> 01:30:46,556
<i>What do we have
here? A son of a bitch.</i>

1504
01:30:46,580 --> 01:30:49,093
Don't hurt me! Please!

1505
01:30:51,593 --> 01:30:53,230
<i>Enough of that.</i>

1506
01:30:56,640 --> 01:30:59,361
<i>Elvis, come play.</i>

1507
01:31:04,531 --> 01:31:06,059
<i>A motorcycle in an open garage.</i>

1508
01:31:06,083 --> 01:31:09,055
<i>Agents have located
to the suspect and the motorcycle...</i>

1509
01:31:12,806 --> 01:31:15,042
<i>One, sweep the
rest of the building.</i>

1510
01:31:15,066 --> 01:31:16,829
<i>Received.</i>

1511
01:31:24,217 --> 01:31:25,436
<i>Five, are we okay?</i>

1512
01:31:25,460 --> 01:31:27,598
<i>Clear, Elvis. Move.</i>

1513
01:31:29,322 --> 01:31:32,502
<i>Traffic stopped in
Highland and the Third.</i>

1514
01:31:35,161 --> 01:31:37,056
<i>Welcome to the party.</i>

1515
01:31:37,080 --> 01:31:40,109
<i>These three are tied.
The hero is in here.</i>

1516
01:31:40,133 --> 01:31:41,436
<i>And three other guards
in the back.</i>

1517
01:31:41,460 --> 01:31:43,757
<i>In Fortic, complaint of
robbery S.W.A.T. alerted.</i>

1518
01:31:44,237 --> 01:31:46,834
The S.W.A.T. They have been alerted.

1519
01:32:00,321 --> 01:32:01,831
<i>The S.W.A.T. They have been notified.</i>

1520
01:32:01,855 --> 01:32:04,368
<i>All units,
Please respond.</i>

1521
01:32:05,867 --> 01:32:08,121
<i>Once the alarm sounds,</i>

1522
01:32:08,145 --> 01:32:10,690
the whites and blacks will be in
the scene in a matter of minutes,

1523
01:32:10,714 --> 01:32:12,542
but they won't be able to
enter the building.

1524
01:32:12,566 --> 01:32:14,861
<i>Even if they could,
They wouldn't dare.</i>

1525
01:32:14,885 --> 01:32:17,146
However, they do not
They are our problem.

1526
01:32:17,170 --> 01:32:20,851
We will have eight minutes
until the S.W.A.T. arrive.

1527
01:32:22,676 --> 01:32:24,095
<i>We can go through
the whites and blacks...</i>

1528
01:32:24,119 --> 01:32:25,647
<i>with an 18 truck
tons of money,

1529
01:32:25,671 --> 01:32:27,607
<i>but the S.W.A.T. truck.
It's a different story.</i>

1530
01:32:27,631 --> 01:32:29,759
We cannot be boxed in.

1531
01:32:29,783 --> 01:32:32,061
We have to leave earlier
that they seal our exit.

1532
01:32:32,085 --> 01:32:34,147
We are eight minutes away
distance. Eight minutes away.

1533
01:32:34,171 --> 01:32:35,882
<i>We have men down.
Send reinforcements right now!</i>

1534
01:32:35,906 --> 01:32:37,300
<i>This is an emergency.</i>

1535
01:32:37,324 --> 01:32:38,618
They have heavy assault weapons,

1536
01:32:38,642 --> 01:32:39,670
and they have bulletproof vests.

1537
01:32:39,694 --> 01:32:41,888
<i>- Men have fallen.
- Maintain your positions.</i>

1538
01:32:41,912 --> 01:32:43,040
- Come here now!
- What's happening?

1539
01:32:43,064 --> 01:32:43,991
Come in! Come in!

1540
01:32:44,015 --> 01:32:46,101
- We call the S.W.A.T.!
- I'm not going to wait for S.W.A.T.

1541
01:32:46,125 --> 01:32:47,403
We have a protocol.
We wait for S.W.A.T.

1542
01:32:47,427 --> 01:32:49,396
No no! We have
Let's go now!

1543
01:32:49,586 --> 01:32:51,223
Wait!

1544
01:32:56,001 --> 01:32:57,654
<i>Two, wait until
we are loaded,</i>

1545
01:32:57,678 --> 01:33:00,231
<i>then join three in the truck.</i>

1546
01:33:00,255 --> 01:33:02,476
<i>Nose to the fucking ground!</i>

1547
01:33:03,942 --> 01:33:05,704
<i>Didn't you hear me?</i>

1548
01:33:11,349 --> 01:33:14,738
<i>Load the vehicle, three.
I'm in charge of five.</i>

1549
01:33:16,680 --> 01:33:18,291
<i>What the hell is
happening out there?</i>

1550
01:33:18,315 --> 01:33:19,834
<i>There's a fucking guard out there.</i>

1551
01:33:19,858 --> 01:33:21,787
<i>Someone shoot
to this damn one!</i>

1552
01:33:31,729 --> 01:33:34,033
Damn! Please! Please!

1553
01:33:35,207 --> 01:33:38,053
Shots have been fired!
Shots have been fired!

1554
01:33:49,221 --> 01:33:50,941
Seven minutes away.

1555
01:33:57,170 --> 01:33:58,932
Fuck!

1556
01:34:01,266 --> 01:34:02,778
<i>Clear!</i>

1557
01:34:16,965 --> 01:34:19,061
No, fuck it
with this! I'm going out!

1558
01:34:30,170 --> 01:34:33,750
Listen, the alarm has gone off.
We should wait for help.

1559
01:34:33,774 --> 01:34:36,579
What do you want
let us do?

1560
01:34:37,969 --> 01:34:41,817
They can do what
whatever they want.

1561
01:34:49,464 --> 01:34:51,476
David, no, listen to me,
They have bulletproof vests.

1562
01:34:51,500 --> 01:34:53,094
That gun won't do anything to them!

1563
01:34:53,118 --> 01:34:54,604
And this is not your money.

1564
01:34:54,628 --> 01:34:56,055
Now, let's go.

1565
01:34:56,079 --> 01:34:59,051
Come on, damn it! Come on! Come on!

1566
01:35:03,461 --> 01:35:05,974
We're six minutes away!

1567
01:35:16,124 --> 01:35:18,178
<i>One, four has fallen.</i>

1568
01:35:18,202 --> 01:35:21,507
<i>I repeat, four has fallen.
Do you have eyes in three?</i>

1569
01:35:22,656 --> 01:35:24,460
<i>Three, answer.</i>

1570
01:35:26,159 --> 01:35:27,797
<i>Who shoots?</i>

1571
01:35:34,534 --> 01:35:36,204
<i>Got that, Adam. All
The units are warned...</i>

1572
01:35:36,228 --> 01:35:38,407
<i>Three has fallen.</i>

1573
01:35:38,638 --> 01:35:39,675
<i>We have a rat on the loose.</i>

1574
01:35:39,699 --> 01:35:42,051
<i>The information suggests that
There are several armed suspects.</i>

1575
01:35:42,075 --> 01:35:44,213
<i>Elvis is coming out
of the building.</i>

1576
01:35:46,505 --> 01:35:48,566
David, put the gun down and hide.

1577
01:35:48,590 --> 01:35:50,201
The S.W.A.T. team is
on the way. They are on their way.

1578
01:35:50,225 --> 01:35:52,213
If someone comes for him
Hallway, I'll shoot them, Terry!

1579
01:35:52,237 --> 01:35:54,508
There is no need to
it... There is no need.

1580
01:35:54,798 --> 01:35:56,727
<i>I turn to you now, Elvis.</i>

1581
01:35:58,785 --> 01:36:00,672
<i>Fuck!</i>

1582
01:36:02,563 --> 01:36:04,993
<i>Get out of there and you won't get hurt.</i>

1583
01:36:06,734 --> 01:36:09,789
<i>Let's go! Come here!
I'm not going to hurt you!</i>

1584
01:36:20,940 --> 01:36:22,985
<i>Come! Fuck! Move!</i>

1585
01:36:23,009 --> 01:36:24,686
Send the S.W.A.T.
Send helicopters.

1586
01:36:24,710 --> 01:36:25,888
Get someone now!

1587
01:36:25,912 --> 01:36:28,300
Take. Take this.

1588
01:36:38,541 --> 01:36:40,303
Listen, fallen man.

1589
01:36:48,251 --> 01:36:50,346
<i>On the ground!</i>

1590
01:36:54,649 --> 01:36:57,162
<i>- Four minutes.
- We're four minutes away.</i>

1591
01:37:21,325 --> 01:37:23,046
Nope!

1592
01:38:06,279 --> 01:38:08,708
David, are you okay?

1593
01:38:20,184 --> 01:38:21,947
<i>We are easy targets here.</i>

1594
01:38:28,717 --> 01:38:30,637
Stuart. Give me a gun.

1595
01:38:30,661 --> 01:38:32,597
It's fucking stuck!

1596
01:38:32,621 --> 01:38:34,926
Give me a gun!

1597
01:38:35,916 --> 01:38:37,512
Thank you.

1598
01:38:37,752 --> 01:38:40,832
<i>- Clear!
- We have to move!</i>

1599
01:38:40,856 --> 01:38:42,618
<i>- Come on.
- Get up. Move.</i>

1600
01:38:43,725 --> 01:38:46,116
<i>We have two minutes
until the S.W.A.T. arrives.</i>

1601
01:38:46,344 --> 01:38:48,314
<i>Elvis, to the truck!</i>

1602
01:38:48,779 --> 01:38:50,583
<i>Clear!</i>

1603
01:38:52,616 --> 01:38:54,427
<i>Stay with me.
Stay with me.</i>

1604
01:38:54,451 --> 01:38:55,112
<i>Upload</i>

1605
01:38:55,136 --> 01:38:57,149
<i>In progress. Come on, come on.</i>

1606
01:39:11,794 --> 01:39:13,681
Damn...

1607
01:39:20,010 --> 01:39:21,731
<i>Four has fallen!</i>

1608
01:39:51,534 --> 01:39:53,338
Hey Boy Sweat!

1609
01:39:53,494 --> 01:39:54,496
I'm Bullet!

1610
01:39:54,520 --> 01:39:56,324
Bullet?

1611
01:39:58,124 --> 01:40:00,595
Come give me a hand.

1612
01:40:04,171 --> 01:40:06,017
Bullet, what...

1613
01:40:19,712 --> 01:40:20,898
<i>On the perimeter of
the Fortico fence.</i>

1614
01:40:20,922 --> 01:40:23,894
- Is it okay?
- We're ok. Let's go.

1615
01:40:44,620 --> 01:40:46,940
Once the truck is
loaded and we are all inside,

1616
01:40:46,964 --> 01:40:48,975
we go through the
whites and blacks.

1617
01:40:48,999 --> 01:40:50,252
We go out to the right.

1618
01:40:50,276 --> 01:40:53,123
Them and the helicopters
They will be in pursuit,

1619
01:40:53,546 --> 01:40:56,392
<i>but there is nothing that
they can do to stop us.</i>

1620
01:40:57,517 --> 01:40:59,787
- Shit! Warn the sky!
- They're heading west!

1621
01:40:59,811 --> 01:41:01,823
Come on!

1622
01:41:07,577 --> 01:41:08,904
<i>This is a 136...</i>

1623
01:41:08,928 --> 01:41:11,775
South of the street
Mateo on the highway.</i>

1624
01:41:14,100 --> 01:41:16,070
Damn!

1625
01:41:21,599 --> 01:41:24,345
From here, it's two kilometers
for the meeting point...

1626
01:41:24,369 --> 01:41:25,713
<i>to enter building D.</i>

1627
01:41:25,737 --> 01:41:28,215
The doors here will stop
any immediate intrusion.

1628
01:41:28,239 --> 01:41:30,634
<i>Let's go south
the 405. We have visual.</i>

1629
01:41:30,658 --> 01:41:32,152
<i>We have four
birds in the sky.</i>

1630
01:41:32,176 --> 01:41:33,471
<i>Air units
nearby.</i>

1631
01:41:33,495 --> 01:41:35,072
<i>Nine-Henry-zero, affirmative.</i>

1632
01:41:35,096 --> 01:41:36,733
That doesn't change anything.

1633
01:41:36,847 --> 01:41:39,068
Stick with the plan.

1634
01:41:40,518 --> 01:41:42,322
Get ready.

1635
01:41:58,177 --> 01:42:01,690
We will have five minutes
until the S.W.A.T. come in

1636
01:42:01,714 --> 01:42:03,725
They will think that we are
trapped. They will shoot to kill,

1637
01:42:03,749 --> 01:42:04,910
but we won't be there.

1638
01:42:04,934 --> 01:42:06,245
And there is no way
that they may know...

1639
01:42:06,269 --> 01:42:08,606
about this tunnel
access under the basement?

1640
01:42:08,630 --> 01:42:10,499
No, this does not appear
in no plane.

1641
01:42:10,523 --> 01:42:12,351
They stopped printing
this in '57.

1642
01:42:12,375 --> 01:42:13,786
<i>We have them surrounded.</i>

1643
01:42:13,810 --> 01:42:16,197
<i>S.W.A.T. has arrived on the scene.</i>

1644
01:42:17,530 --> 01:42:20,835
A-Team, let's go! In position.

1645
01:42:25,688 --> 01:42:29,118
How are you, Sergeant?

1646
01:42:30,359 --> 01:42:32,020
I'm going to get it.

1647
01:42:32,044 --> 01:42:33,331
Go back there and
finish the job.

1648
01:42:33,355 --> 01:42:35,516
<i>We are parked and
establishing a lock.</i>

1649
01:42:35,540 --> 01:42:37,677
<i>Waiting for new orders.</i>

1650
01:42:40,369 --> 01:42:42,215
Go ahead.

1651
01:42:44,373 --> 01:42:46,010
This is the last one. Let's move.

1652
01:42:46,034 --> 01:42:47,978
<i>All units are
authorized to shoot.</i>

1653
01:42:48,002 --> 01:42:49,889
<i>Understood, Central.</i>

1654
01:42:52,548 --> 01:42:54,435
<i>Eighteen seconds.</i>

1655
01:42:56,352 --> 01:42:59,074
Okay, I'm going to find the boss.

1656
01:42:59,656 --> 01:43:02,119
<i>All units are advised to
Be careful with assault.</i>

1657
01:43:02,143 --> 01:43:05,754
<i>The objectives are intended to
kill and are heavily armed.</i>

1658
01:43:09,966 --> 01:43:13,313
We will not need
That, right, Sergeant?

1659
01:43:38,527 --> 01:43:41,431
<i>We all understand the risks.</i>

1660
01:43:41,455 --> 01:43:43,676
some of us
we won't get it.

1661
01:43:44,300 --> 01:43:46,836
If there's one last man standing,

1662
01:43:46,860 --> 01:43:49,556
It will be your job
take care of families.

1663
01:43:49,580 --> 01:43:51,184
I would like to be sure
that this will happen,

1664
01:43:51,208 --> 01:43:54,010
but, my only
concern is Jan.

1665
01:43:55,152 --> 01:43:57,473
<i>Men
Strange things happen...</i>

1666
01:43:57,497 --> 01:44:00,343
<i>when they smell so much money.</i>

1667
01:44:00,683 --> 01:44:02,060
He is a soldier.

1668
01:44:02,084 --> 01:44:04,764
In the end, he will follow orders.

1669
01:44:08,040 --> 01:44:09,067
Where is the Sergeant?

1670
01:44:09,091 --> 01:44:10,369
He won't come.

1671
01:44:10,393 --> 01:44:12,070
What do you mean
with what "will not come"?

1672
01:44:12,094 --> 01:44:15,150
I mean it's
fucking dead, Bullet!

1673
01:44:42,424 --> 01:44:44,119
From here, we load
Can-Am quads,

1674
01:44:44,143 --> 01:44:46,121
we traveled three kilometers
plus even the silver Prius,

1675
01:44:46,145 --> 01:44:49,075
and we loaded the money under cover.

1676
01:44:49,373 --> 01:44:54,347
And whoever is left takes the
construction truck.

1677
01:45:35,144 --> 01:45:37,490
You were too fucking slow.

1678
01:46:02,305 --> 01:46:04,800
<i>Alright, team.
Move. Weapon ready.</i>

1679
01:46:04,824 --> 01:46:06,443
<i>- Got it!
- Eyes on the truck.</i>

1680
01:46:06,467 --> 01:46:08,931
<i>A suspect remains
in the vehicle. Moving forward.</i>

1681
01:46:09,011 --> 01:46:10,814
<i>- Moving!
- Let's go!</i>

1682
01:46:10,838 --> 01:46:12,207
<i>What's happening, damn?</i>

1683
01:46:12,231 --> 01:46:14,193
<i>Alpha Command, forward.</i>

1684
01:46:14,217 --> 01:46:17,431
<i>We have a suspect
dead. The others have left!</i>

1685
01:46:18,205 --> 01:46:20,316
<i>- Shit.
- There are tunnels everywhere.</i>

1686
01:46:20,689 --> 01:46:21,550
Captain.

1687
01:46:21,574 --> 01:46:23,269
There is a network of
underground tunnels.

1688
01:46:23,293 --> 01:46:25,004
It's like a whore
hutch down there.

1689
01:46:25,028 --> 01:46:26,673
<i>We need more coverage
aerial on the Eastern Terminal Island.</i>

1690
01:46:26,697 --> 01:46:28,308
<i>Ground support,
set up a blockade...</i>

1691
01:46:28,332 --> 01:46:29,785
<i>on the Vincent Thomas Bridge.</i>

1692
01:46:29,809 --> 01:46:31,739
<i>This is Hunter 45, with the FBI.</i>

1693
01:46:32,070 --> 01:46:34,415
<i>We need more
air support up here.</i>

1694
01:46:34,439 --> 01:46:36,826
<i>Victor 365, covers
the Seaside Highway.</i>

1695
01:46:37,141 --> 01:46:39,552
<i>737, we have no visual.</i>

1696
01:46:39,576 --> 01:46:41,229
<i>We need more
eyes in the sky.</i>

1697
01:46:41,253 --> 01:46:43,456
<i>Roger to that. Units
additional airs on the way,</i>

1698
01:46:43,480 --> 01:46:44,783
<i>covering the pier
from Long Beach.</i>

1699
01:46:44,807 --> 01:46:46,860
<i>Entering the unit
Industrial Terminal Way.</i>

1700
01:46:46,884 --> 01:46:48,562
<i>We need more
helicopters up here.</i>

1701
01:46:48,586 --> 01:46:50,807
<i>There are tunnels that
They come out everywhere.</i>

1702
01:48:44,192 --> 01:48:47,122
Aren't you going to answer?

1703
01:48:56,688 --> 01:48:58,617
What do you want?

1704
01:49:00,843 --> 01:49:03,022
Are you here for the money?

1705
01:49:03,846 --> 01:49:06,484
I don't want the money.

1706
01:49:07,658 --> 01:49:09,795
I want you to read this.

1707
01:49:21,488 --> 01:49:22,907
"Bullets A-1 and A-2...

1708
01:49:22,931 --> 01:49:26,362
"they entered the lung
right, causing a collapse.

1709
01:49:26,751 --> 01:49:30,314
"The B-1 bullet
penetrated the liver,

1710
01:49:30,338 --> 01:49:33,852
"and the B-2 ruptured the spleen.

1711
01:49:35,010 --> 01:49:40,041
"The C-1 and C-2 bullets
They lacerated the heart.

1712
01:49:40,065 --> 01:49:42,919
"Cause of death, loss
of blood and trauma.

1713
01:49:42,943 --> 01:49:45,664
"Manner of death, homicide."

1714
01:50:00,544 --> 01:50:02,098
In short,

1715
01:50:03,271 --> 01:50:06,943
the liver, the lungs,

1716
01:50:06,967 --> 01:50:10,898
the spleen and the heart.

1717
01:50:13,115 --> 01:50:15,259
And what the fuck do you want?!

1718
01:50:15,283 --> 01:50:17,129
I want your liver.

1719
01:50:21,690 --> 01:50:23,494
Damn...

1720
01:50:26,378 --> 01:50:28,140
And your lungs.

1721
01:50:34,953 --> 01:50:36,715
Your spleen.

1722
01:50:47,357 --> 01:50:49,119
By the way,

1723
01:50:51,787 --> 01:50:54,008
His name was Dougie.

1724
01:51:43,981 --> 01:51:45,951
Are we done?

1725
01:51:46,408 --> 01:51:48,462
We're done.

1726
01:53:04,411 --> 01:53:12,411
<i>Subtitles by HispaSub</i>


